« laudo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|laŭdo}} |
{{voir|laŭdo}} |
||
== {{langue|io}} == |
|||
{{ |
== {{langue|io}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
:{{cf|laus|lang=la}}. |
:{{cf|laus|lang=la}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|io}} === |
||
'''laudo''' {{pron|ˈlaʊ.dɔ}} |
'''laudo''' {{pron|ˈlaʊ.dɔ}} |
||
# [[louange|Louange]]. |
# [[louange|Louange]]. |
||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: De ''[[laus#la|laus]]'' (« louange »). |
: De ''[[laus#la|laus]]'' (« louange »). |
||
{{ |
=== {{S|verbe|la}} === |
||
{{la-verb|laudo|laudare|laudāre|laudavi|laudāvi|laudatum|laudātum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
{{la-verb|laudo|laudare|laudāre|laudavi|laudāvi|laudatum|laudātum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
||
# [[louer|Louer]], vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer. |
# [[louer|Louer]], vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer. |
||
Ligne 20 : | Ligne 19 : | ||
{{note}} {{convention latine}} |
{{note}} {{convention latine}} |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
{{-drv-}} |
|||
* [[laudabilis#la|laudābĭlis]], louable, digne d'éloges - renommé, estimé. |
* [[laudabilis#la|laudābĭlis]], louable, digne d'éloges - renommé, estimé. |
||
* [[laudabilitas#la|laudābĭlĭtās]], excellence (titre honorifique donné à l'intendant des mines). |
* [[laudabilitas#la|laudābĭlĭtās]], excellence (titre honorifique donné à l'intendant des mines). |
||
Ligne 35 : | Ligne 34 : | ||
* [[laudatus#la|laudātus]], estimé, considéré. |
* [[laudatus#la|laudātus]], estimé, considéré. |
||
==== {{S|dérivés autres langues}} ==== |
|||
{{-drv-int-}} |
|||
* {{L|ca}} : {{lien|lloar|ca}} |
* {{L|ca}} : {{lien|lloar|ca}} |
||
* {{L|es}} : [[laudar#es|laudar]], [[loar#es|loar]] |
* {{L|es}} : [[laudar#es|laudar]], [[loar#es|loar]] |
||
Ligne 42 : | Ligne 41 : | ||
*{{L|oc}} : {{lien|lausar|oc}} |
*{{L|oc}} : {{lien|lausar|oc}} |
||
* {{L|ro}} : [[lăuda#ro|lăuda]] |
* {{L|ro}} : [[lăuda#ro|lăuda]] |
||
{{-réf-}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:Gaffiot}} |
* {{R:Gaffiot}} |
||
Version du 2 février 2014 à 06:58
:
Ido
Étymologie
- → voir laus.
Nom commun
laudoErreur sur la langue !
Latin
Étymologie
- De laus (« louange »).
Verbe
laudo, infinitif : laudāre, parfait : laudāvi, supin : laudātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Louer, vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- laudābĭlis, louable, digne d'éloges - renommé, estimé.
- laudābĭlĭtās, excellence (titre honorifique donné à l'intendant des mines).
- laudābĭlĭtĕr, d'une manière louable, honorablement.
- laudābundus, louangeux.
- laudandus, louable, digne d'éloges.
- laudātē, honorablement.
- laudātīcĭus, servant à louer.
- laudātĭo, éloge, panéryrique.
- laudātīvē, d'une manière démonstrative.
- laudātīvus, relatif à l'éloge, démonstratif.
- laudativa (sous-entendu oratio), le genre démonstratif.
- laudātŏr, laudātrix : approbateur, panégyriste.
- laudātus, estimé, considéré.
Dérivés dans d’autres langues
- Catalan : lloar
- Espagnol : laudar, loar
- Français : louer
- Italien : laudare, lodare
- Occitan : lausar
- Roumain : lăuda
Références
- « laudo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage