« laudo » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Xic667 (discussion | contributions)
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|laŭdo}}
{{voir|laŭdo}}
== {{langue|io}} ==


{{-étym-}}
== {{langue|io}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
:{{cf|laus|lang=la}}.
:{{cf|laus|lang=la}}.


{{-nom-|io}}
=== {{S|nom|io}} ===
'''laudo''' {{pron|ˈlaʊ.dɔ}}
'''laudo''' {{pron|ˈlaʊ.dɔ}}
# [[louange|Louange]].
# [[louange|Louange]].


== {{langue|la}} ==
== {{langue|la}} ==
=== {{S|étymologie}} ===

{{-étym-}}
: De ''[[laus#la|laus]]'' (« louange »).
: De ''[[laus#la|laus]]'' (« louange »).


{{-verb-|la}}
=== {{S|verbe|la}} ===
{{la-verb|laudo|laudare|laudāre|laudavi|laudāvi|laudatum|laudātum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}}
{{la-verb|laudo|laudare|laudāre|laudavi|laudāvi|laudatum|laudātum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}}
# [[louer|Louer]], vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
# [[louer|Louer]], vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
Ligne 20 : Ligne 19 :
{{note}} {{convention latine}}
{{note}} {{convention latine}}


==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
* [[laudabilis#la|laudābĭlis]], louable, digne d'éloges - renommé, estimé.
* [[laudabilis#la|laudābĭlis]], louable, digne d'éloges - renommé, estimé.
* [[laudabilitas#la|laudābĭlĭtās]], excellence (titre honorifique donné à l'intendant des mines).
* [[laudabilitas#la|laudābĭlĭtās]], excellence (titre honorifique donné à l'intendant des mines).
Ligne 35 : Ligne 34 :
* [[laudatus#la|laudātus]], estimé, considéré.
* [[laudatus#la|laudātus]], estimé, considéré.


==== {{S|dérivés autres langues}} ====
{{-drv-int-}}
* {{L|ca}} : {{lien|lloar|ca}}
* {{L|ca}} : {{lien|lloar|ca}}
* {{L|es}} : [[laudar#es|laudar]], [[loar#es|loar]]
* {{L|es}} : [[laudar#es|laudar]], [[loar#es|loar]]
Ligne 42 : Ligne 41 :
*{{L|oc}} : {{lien|lausar|oc}}
*{{L|oc}} : {{lien|lausar|oc}}
* {{L|ro}} : [[lăuda#ro|lăuda]]
* {{L|ro}} : [[lăuda#ro|lăuda]]

{{-réf-}}
=== {{S|références}} ===
* {{R:Gaffiot}}
* {{R:Gaffiot}}



Version du 2 février 2014 à 06:58

Voir aussi : laŭdo

Ido

Étymologie

→ voir laus.

Nom commun

laudoErreur sur la langue !

  1. Louange.

Latin

Étymologie

De laus (« louange »).

Verbe

laudo, infinitif : laudāre, parfait : laudāvi, supin : laudātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Louer, vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références