« escandalizar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
UnsuiBot (discussion | contributions)
→‎{{langue|oc}} : Ajout automatique de références * R:Cantalausa
Ligne 32 : Ligne 32 :
'''escandalizar''' {{phon|eskandaliˈza|oc}} {{oc-norme classique}} {{conjugaison|oc|groupe=1}}
'''escandalizar''' {{phon|eskandaliˈza|oc}} {{oc-norme classique}} {{conjugaison|oc|groupe=1}}
# [[scandaliser|Scandaliser]].
# [[scandaliser|Scandaliser]].

=== {{S|références}} ===
* {{R:Cantalausa}}


[[el:escandalizar]]
[[el:escandalizar]]

Version du 28 mars 2014 à 23:59

Ancien occitan

Étymologie

Du bas latin scandalizare.

Verbe

escandalizar

  1. Scandaliser.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1836 [consulter]

Espagnol

Étymologie

Du bas latin scandalizare.

Verbe

escandalizar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

Synonymes

Occitan

Étymologie

Du bas latin scandalizare.

Verbe

escandalizar [eskandaliˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

Références