« interroger » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +italien : interrogare (assisté) |
|||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
* {{T|el}} : {{trad+|el|ανακρίνω}} |
* {{T|el}} : {{trad+|el|ανακρίνω}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|questionar}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|questionar}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|interrogare}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|overhoren}}, {{trad-|nl|uithoren}}, {{trad-|nl|uitvragen}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|overhoren}}, {{trad-|nl|uithoren}}, {{trad-|nl|uitvragen}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|interrogar}} |
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|interrogar}} |
Version du 25 novembre 2014 à 08:24
Français
Étymologie
- Du latin interrogare.
Verbe
interroger \ɛ̃.te.ʁɔ.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Questionner quelqu’un sur une chose ou des choses précises qu’il doit connaître ou qu’il est présumé connaître et à propos desquelles il est obligé de répondre.
- Sur une invitation du commissaire, ils s'étaient présentés au poste de la rue de la Gaîté où on les avait longuement interrogés. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
- Interroger un accusé, des témoins, un candidat à un examen, un élève dans une classe.
- Interroger un enfant sur sa conduite. — S’interroger mutuellement pour mieux se préparer à subir un examen.
- Interroger sa conscience ou s’interroger : Se questionner soi-même à propos de telle ou telle pensée, de tel ou tel acte pour en apprécier la valeur morale.
- Poser une ou des questions à quelqu’un sur tel ou tel fait.
- Nous l’interrogeâmes sur les causes de cet accident sans obtenir de réponse.
- Nous nous interrogions l’un l’autre sur ce qui était arrivé à chacun de nous pendant cette séparation.
- (Sens figuré) Consulter, examiner, en parlant des choses.
- D’un autre côté, Réaumur et ses émules interrogèrent les eaux douces, et les bryozoaires de nos étangs, les planaires et les nais de nos ruisseaux, les vers de terre eux-mêmes se montrèrent à divers degrés insensibles à des mutilations qui ne faisaient que les multiplier. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856 (pp. 496-519))
- La Moussotte allait de temps à autre jusqu'au seuil de la porte, interrogeant le coin du bois d'où la route s'échappait de la forêt, la main en abat-jour sur les yeux, […]. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : befragen (de), verhören (de), vernehmen (de)
- Anglais : to interrogate (en) (1), to investigate (en) (3), to query (en), to question (en) (1, 2), to quiz (en)
- Espéranto : pridemandi (eo)
- Grec : ανακρίνω (el)
- Ido : questionar (io)
- Italien : interrogare (it)
- Néerlandais : overhoren (nl), uithoren (nl), uitvragen (nl)
- Portugais : interrogar (pt)
Prononciation
- France : écouter « interroger [ɛ̃.te.ʁɔ.ʒe] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (interroger), mais l’article a pu être modifié depuis.