« présenter » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
étym.; cit. Montaigne |
Traductions : +italien : presentare ; +italien : offrire ; +italien : presentare ; +italien : esibire ; +italien : mostrare ; +italien : presentare ; +italien : offrire ; +italien : presentare ; +italien : offrire ;... |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
#* ''Il '''présente''' le journal télévisé.'' |
#* ''Il '''présente''' le journal télévisé.'' |
||
# Faire [[postuler]]. |
# Faire [[postuler]]. |
||
#* ''On a '''présenté''' deux candidats pour cette place, pour cette chaire.'' |
#* ''On a '''présenté''' deux candidats pour cette place, pour cette chaire.'' |
||
#* ''Pour cet emploi, c’est le ministre qui '''présente''' et c’est le chef de l’état qui nomme.'' |
#* ''Pour cet emploi, c’est le ministre qui '''présente''' et c’est le chef de l’état qui nomme.'' |
||
# [[offrir|Offrir]] quelque chose à quelqu’un. |
# [[offrir|Offrir]] quelque chose à quelqu’un. |
||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
#* {{particulier}} '''''Présenter''' à quelqu’un ses respects, ses hommages, ses civilités, etc.,'' se dit, comme formule de politesse, pour assurer quelqu’un de son respect, etc. |
#* {{particulier}} '''''Présenter''' à quelqu’un ses respects, ses hommages, ses civilités, etc.,'' se dit, comme formule de politesse, pour assurer quelqu’un de son respect, etc. |
||
# {{figuré|fr}} Être [[capable]] de [[fournir]] ou de [[procurer]]. |
# {{figuré|fr}} Être [[capable]] de [[fournir]] ou de [[procurer]]. |
||
#* ''Le ''sucre de raisin'' que l'on appelle aussi ''glucose'', se rencontre dans les fruits sucrés qui '''présentent''' en même temps une saveur acide, comme les raisins, les groseilles, etc.'' {{source|{{w|Edmond Nivoit}}, ''Notions élémentaires sur l'industrie dans le département des Ardennes'', Charleville : E. Jolly, 1869, p.120}} |
#* ''Le ''sucre de raisin'' que l'on appelle aussi ''glucose'', se rencontre dans les fruits sucrés qui '''présentent''' en même temps une saveur acide, comme les raisins, les groseilles, etc.'' {{source|{{w|Edmond Nivoit}}, ''Notions élémentaires sur l'industrie dans le département des Ardennes'', Charleville : E. Jolly, 1869, p.120}} |
||
#* ''J’obstrue avec du coton et de l’étoupe la brèche que '''présente''' le pont.'' {{source|{{w|Alain Gerbault}}, ''À la poursuite du soleil'', tome 1 : ''De New-York à Tahiti'', 1929}} |
#* ''J’obstrue avec du coton et de l’étoupe la brèche que '''présente''' le pont.'' {{source|{{w|Alain Gerbault}}, ''À la poursuite du soleil'', tome 1 : ''De New-York à Tahiti'', 1929}} |
||
#* ''Ce pays '''présente''' un aspect agréable.'' |
#* ''Ce pays '''présente''' un aspect agréable.'' |
||
Ligne 69 : | Ligne 69 : | ||
{{trad-début|Offrir quelque chose à quelqu’un}} |
{{trad-début|Offrir quelque chose à quelqu’un}} |
||
* {{T|id}} : {{trad+|id|menghidangkan}}, {{trad+|id|menyuguhkan}} ''(nourriture, boisson)'', {{trad+|id|mengajukan}} ''(requête)'' |
* {{T|id}} : {{trad+|id|menghidangkan}}, {{trad+|id|menyuguhkan}} ''(nourriture, boisson)'', {{trad+|id|mengajukan}} ''(requête)'' |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|presentare}}, {{trad+|it|offrire}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Faire part de, exposer}} |
{{trad-début|Faire part de, exposer}} |
||
* {{T|id}} : {{trad+|id|mengemukakan}} |
* {{T|id}} : {{trad+|id|mengemukakan}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|presentare}}, {{trad+|it|esibire}}, {{trad+|it|mostrare}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Être capable de fournir, de procurer}} |
{{trad-début|Être capable de fournir, de procurer}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|presentare}}, {{trad+|it|offrire}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Tourner vers, diriger vers}} |
{{trad-début|Tourner vers, diriger vers}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|presentare}}, {{trad+|it|offrire}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Mettre en avant pour menacer}} |
{{trad-début|Mettre en avant pour menacer}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|presentare}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Approcher une pièce pour voir si elle est juste}} |
{{trad-début|Approcher une pièce pour voir si elle est juste}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Faire une impression par son maintien}} |
{{trad-début|Faire une impression par son maintien}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|presentarsi}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 117 : | Ligne 123 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{R:TLFi}} |
* {{R:TLFi}} |
||
{{clé de tri|presenter}} |
{{clé de tri|presenter}} |
Version du 2 décembre 2014 à 09:23
Français
Étymologie
- (880) Du latin praesentare (« présenter »), de praesens (présent).
Verbe
présenter \pʁe.zɑ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se présenter)
- Montrer une première fois. Mettre un objet sous les yeux de quelqu'un.
- Présenter un tableau non signé à un connaisseur.
- (Vieilli) Présenter la bataille, Témoigner à l’ennemi, par les dispositions que l’on prend ostensiblement, qu’on a l’intention d’engager la bataille.
- Montrer ostensiblement
- Les pois égouttés doivent présenter la couleur normale caractéristique des pois secs trempés en conserve, compte tenu de toute adjonction de colorants artificiels. — (FAO, Codex alimentarius, volume 5A, 1994, p.204)
- Montrer, pour faire connaissance.
- Et tout près de là, à Saint-Hilaire-de-Loulay, au cours d'une garden-party chez la Baronne Taylor, il est présenté à une ravissante jeune fille de 18 ans, Simone Calary de Lamazière. — (Michel Droit, De Lattre, maréchal de France, Pierre Horay, éditions de Flore, 1952, p.24)
- Modèle:audiovisuel Animer.
- Il présente le journal télévisé.
- Faire postuler.
- On a présenté deux candidats pour cette place, pour cette chaire.
- Pour cet emploi, c’est le ministre qui présente et c’est le chef de l’état qui nomme.
- Offrir quelque chose à quelqu’un.
- Présenter à boire.
- Présenter un fauteuil, une chaise, un siège.
- Aux Indes orientales, la chasteté y étant en singulière recommandation, l'usage pourtant souffrait qu'une femme mariée se peut abandonner à qui lui présentait un éléphant ; et cela avec quelque gloire d'avoir été estimée à si haut prix. — (Montaigne, Essais , III, 5 - Sur des vers de Virgile, 1595)
- Présenter des lettres de créance, Les remettre à la personne prés de laquelle on est accrédité.
- Présenter une lettre de change, La montrer à celui qui doit la payer.
- Présenter une requête, une pétition, etc., à quelqu’un, Solliciter quelqu’un par une requête, une pétition, etc.
- Présenter les armes.
- Présentez-lui le miroir, qu’il se voie.
- Présenter un enfant au baptême, Le porter à l’église où il doit être baptisé.
- (Sens figuré) Faire part de, exposer.
- Je lui ai présenté la chose aussi clairement qu’il m’a été possible.
- Vous ne nous présentez la question que d’un seul côté.
- Modèle:particulier Présenter à quelqu’un ses respects, ses hommages, ses civilités, etc., se dit, comme formule de politesse, pour assurer quelqu’un de son respect, etc.
- (Sens figuré) Être capable de fournir ou de procurer.
- Le sucre de raisin que l'on appelle aussi glucose, se rencontre dans les fruits sucrés qui présentent en même temps une saveur acide, comme les raisins, les groseilles, etc. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l'industrie dans le département des Ardennes, Charleville : E. Jolly, 1869, p.120)
- J’obstrue avec du coton et de l’étoupe la brèche que présente le pont. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Ce pays présente un aspect agréable.
- Cette affaire présente de grands avantages.
- Cela présente des difficultés, des inconvénients, Des difficultés, des inconvénients s’opposent, paraissent s’opposer à cela.
- Ce mot, ce passage présente un double sens, il est susceptible de deux interprétations différentes.
- Tourner vers ; diriger vers.
- Présenter son bras, sa jambe à l’opérateur.
- Présenter le flanc à l’ennemi. En termes de marine,
- Présenter le bout à la lame, à la marée, au courant.
- Mettre en avant pour menacer.
- Il lui présenta la pointe de son épée et l’arrêta court.
- Ils présentèrent les baïonnettes à la cavalerie et la repoussèrent.
- Ce taureau présente les cornes d’une manière menaçante.
- Modèle:arts Approcher une pièce de bois, de fer, etc., de l’endroit où elle doit être placée, pour voir si elle s'y ajuste bien, avant de la poser.
- Présentez cette porte et voyez si elle a assez de jeu.
- Présenter une serrure avant de la poser.
présenter \pʁe.zɑ̃.te\ intransitif
- (Au sujet d’une personne) Faire une impression (bonne ou mauvaise) par son maintien.
- Je trouve qu’il présentait plutôt bien.
Apparentés étymologiques
Traductions
Montrer une première fois
Montrer ostensiblement
Montrer, pour faire connaissance
- Indonésien : memperkenalkan (id)
Offrir quelque chose à quelqu’un
- Indonésien : menghidangkan (id), menyuguhkan (id) (nourriture, boisson), mengajukan (id) (requête)
- Italien : presentare (it), offrire (it)
Faire part de, exposer
- Indonésien : mengemukakan (id)
- Italien : presentare (it), esibire (it), mostrare (it)
Être capable de fournir, de procurer
- Italien : presentare (it), offrire (it)
Tourner vers, diriger vers
- Italien : presentare (it), offrire (it)
Mettre en avant pour menacer
- Italien : presentare (it)
Approcher une pièce pour voir si elle est juste
Faire une impression par son maintien
- Italien : presentarsi (it)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : aanbied (af), voorstel (af), bedien (af)
- Allemand : aufführen (de), bieten (de), anbieten (de), darstellen (de), vorstellen (de), vorlegen (de), präsentieren (de)
- Anglais : introduce (en), present (en), offer (en), perform (en), play (en), reenact (en), render (en), depict (en), represent (en), constitute (en)
- Catalan : presentar (ca)
- Danois : forestille (da), præsentere (da), servere (da), udføre (da)
- Espagnol : presentar (es), retratar (es), representar (es)
- Espéranto : prezenti (eo)
- Féroïen : kunna (fo), vísa (fo), bera fram (fo), nevna (fo)
- Finnois : esittää (fi)
- Frison : oanbiede (fy), ôfbyldzje (fy)
- Ido : prizentar (io)
- Indonésien : mempersembahkan (id)
- Islandais : kynna (is)
- Italien : presentare (it)
- Néerlandais : indienen (nl), presenteren (nl), vertonen (nl), voorstellen (nl), aanbieden (nl), spelen (nl)
- Norvégien : presentere (no)
- Papiamento : presentá (*)
- Polonais : przedstawiać (pl)
- Portugais : apresentar (pt), oferecer (pt)
- Roumain : introduce (ro), prezenta (ro)
- Russe : представлять (ru)
- Same du Nord : čájehit (*)
- Suédois : presentera (sv)
- Zoulou : -azisa (zu)
Prononciation
- \pʁe.zɑ̃.te\
- France : écouter « présenter [pʁe.zɑ̃.te] »
Références
- « présenter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage