« à loilpé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
# {{argot|fr}} {{term|Louchébem}} Tout nu. |
# {{argot|fr}} {{term|Louchébem}} Tout nu. |
||
#* ''Je connais des Tarzans de naïte-clubes qui sont pileux comme des berlingots. Une fois '''à loilpé''', tu dirais des baigneurs en cellulo. Moi, juste Dieu, je toisonne des pectoraux.'' {{source|[[w:San-Antonio (série)|San-Antonio]], ''{{w|Béru-Béru}}'', Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 11}} |
#* ''Je connais des Tarzans de naïte-clubes qui sont pileux comme des berlingots. Une fois '''à loilpé''', tu dirais des baigneurs en cellulo. Moi, juste Dieu, je toisonne des pectoraux.'' {{source|[[w:San-Antonio (série)|San-Antonio]], ''{{w|Béru-Béru}}'', Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 11}} |
||
==== {{S|variantes}} ==== |
|||
*[[à oilpé]] |
|||
*[[à walpé]] |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
Version du 15 mars 2015 à 22:23
Français
Étymologie
Locution adjectivale
Invariable |
---|
à loilpé \a lwal.pe\ |
à loilpé \a lwal.pe\ invariable
- (Argot) (Louchébem) Tout nu.
- Je connais des Tarzans de naïte-clubes qui sont pileux comme des berlingots. Une fois à loilpé, tu dirais des baigneurs en cellulo. Moi, juste Dieu, je toisonne des pectoraux. — (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 11)
Variantes
Synonymes
→ voir nu (1)
Traductions
Sans vêtements, nu
- Allemand : splitternackt (de)
- Anglais : stark naked (en), starkers (en)
- Espagnol : en pelotas (es)
- Espéranto : nuda (eo), senvesta (eo)
- Japonais : 全裸 (ja) zenra
- Néerlandais : moedernaakt (nl), poedelnaakt (nl), spiernaakt (nl)