« spannen » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|de}} : ''Bei Dieblich '''spannt sich''' eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel, cf. http://www.duden.de/rechtschreibung/spannen#Bedeutung2 |
|||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
#* ''das Fell einer Trommel '''spannen'''.'' |
#* ''das Fell einer Trommel '''spannen'''.'' |
||
#*: Tendre la peau d'un tambour. |
#*: Tendre la peau d'un tambour. |
||
# [[serrer|Serrer]] |
# [[serrer|Serrer]] |
||
#* ''Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.'' |
#* ''Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.'' |
||
#*: Un élastique plus court serrerait mieux. |
#*: Un élastique plus court serrerait mieux. |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
# [[atteler|Atteler]]. |
# [[atteler|Atteler]]. |
||
#* ''Wir können das Pferd vor den Schlitten '''spannen'''.'' |
#* ''Wir können das Pferd vor den Schlitten '''spannen'''.'' |
||
#*: Nous pouvons atteler le cheval |
#*: Nous pouvons atteler le cheval au traîneau. |
||
# [[armer|Armer]], dans le sens de préparer. |
# [[armer|Armer]], dans le sens de préparer. |
||
#* ''ein Gewehr '''spannen'''.'' |
#* ''ein Gewehr '''spannen'''.'' |
||
#*: armer un fusil. |
#*: armer un fusil. |
||
# |
# [[enjamber|Enjamber]] |
||
#* ''Bei Dieblich '''spannt''' eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.'' |
#* ''Bei Dieblich '''spannt sich''' eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.'' |
||
#*: Près de Dieblich un pont d'autoroute |
#*: Près de Dieblich un haut pont d'autoroute enjambe la Moselle. |
||
# [[ |
# [[observer|Observer]] avec beaucoup d'attention, mater. |
||
#* ''Er '''spannt''' auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.'' |
#* ''Er '''spannt''' auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.'' |
||
#*: Il |
#*: Il observe attentivement les discussions que mènent ses parents avec le professeur. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
Version du 19 juin 2015 à 07:45
Allemand
Étymologie
Verbe
spannen \'ʃpa.nən\ (voir la conjugaison)
- Tendre, lisser
- das Fell einer Trommel spannen.
- Tendre la peau d'un tambour.
- das Fell einer Trommel spannen.
- Serrer
- Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.
- Un élastique plus court serrerait mieux.
- Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.
- Serrer, comprimer.
- Der Gürtel an der Hose spannt mir zu sehr.
- La ceinture de mon pantalon me serre trop.
- Der Gürtel an der Hose spannt mir zu sehr.
- Atteler.
- Wir können das Pferd vor den Schlitten spannen.
- Nous pouvons atteler le cheval au traîneau.
- Wir können das Pferd vor den Schlitten spannen.
- Armer, dans le sens de préparer.
- ein Gewehr spannen.
- armer un fusil.
- ein Gewehr spannen.
- Enjamber
- Bei Dieblich spannt sich eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.
- Près de Dieblich un haut pont d'autoroute enjambe la Moselle.
- Bei Dieblich spannt sich eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.
- Observer avec beaucoup d'attention, mater.
- Er spannt auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.
- Il observe attentivement les discussions que mènent ses parents avec le professeur.
- Er spannt auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.
Synonymes
- 6. sich erstrecken
- 7. anstarren
Antonymes
Dérivés
- Spannung, Spanne, Gespann, Spanner, anspannen, ausspannen, bespannen, einspannen, entspannen, überspannen, verspannen
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « spannen [Prononciation ?] »
Moyen néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
spannen (prétérit spien, spienen, participe passé ghespannen)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « spannen [Prononciation ?] »
Néerlandais
Étymologie
- À rapprocher de son homographe allemand, de même sens.
Verbe 1
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | span | spande |
jij | spant | |
hij, zij, het | spant | |
wij | spannen | spanden |
jullie | spannen | |
zij | spannen | |
u | spant | spande |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | spannend | gespannen |
- tendre
- het spannen
- la tension
- (Sens figuré) dat spant de kroon
- c’est le bouquet
- het spannen
Verbe 2
spannen intransitif
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- moyen néerlandais
- Verbes en moyen néerlandais
- Verbes forts en moyen néerlandais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Verbes mixtes en néerlandais