« carmin » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis |
Traductions : +roumain : carmin (assisté) |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
* {{T|io}} : {{trad-|io|karmina}}, {{trad+|io|karminea}} |
* {{T|io}} : {{trad-|io|karmina}}, {{trad+|io|karminea}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|karmijn}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|karmijn}} |
||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|carmin|n}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 44 : | Ligne 45 : | ||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: De l’{{étyl|ar|oc}} [[قرمز]] ''qirmiz'' (« [[kermès]] », insecte méditerranéen dont on extrait un colorant rouge foncé) |
: De l’{{étyl|ar|oc}} [[قرمز]] ''qirmiz'' (« [[kermès]] », insecte méditerranéen dont on extrait un colorant rouge foncé) |
||
=== {{S|nom|oc}} === |
=== {{S|nom|oc}} === |
Version du 28 août 2015 à 04:00
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) Du latin médiéval carminium, composé de l’arabe قرمز qirmiz (« kermès », insecte méditerranéen dont on extrait un colorant rouge foncé) et du latin minium (« vermillon »). Selon Alain Rey cette étymologie est incertaine, il propose aussi que le mot viendrait bien de قرمز mais par l'intermédiaire de l'espagnol carmez (« kermès »).
Adjectif
carmin \kaʁ.mɛ̃\ invariable
Synonymes
Traductions
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
carmin | carmins |
\kaʁ.mɛ̃\ |
carmin \kaʁ.mɛ̃\ masculin
- Colorant d’un rouge profond tiré en général de la cochenille du chêne kermès.
- Ce mélange est coloré avec 1 centimètre cube de teinture d’éosine ou de carmin et on le parfume avec 3 grammes par kilo de mélange de parfum artificiel, comme la muguettine principe. — (Marcel Hégelbacher; La Parfumerie et la Savonnerie., 1924, p.149)
- D'après MM. Pelletier et Caventou, le carmin est un composé de la matière colorante de la cochenille, d'une matière animale qui y est également renfermée, et des éléments du sel qu'on y ajoute pour en déterminer la précipitation. — (Dictionnaire des arts et manufactures, tome A-F, Paris, L. Mathias, 1845, p.617)
- Couleur rouge vif profond.
- La porte du pullman de queue, fermée à clef, s'ouvrit : superbement, admirablement vide, la voiture offrait à ses visiteurs impromptus le plus admirable décor de marqueterie en bois de rose — jaune citron et carmin pâle — qui se pût imaginer. — (Pierre-Jean Remy, Orient-Express, vol.2, Albin Michel, 1984)
- Modèle:zoologie Synonyme de goutte-de-sang (papillon).
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (carmin), mais l’article a pu être modifié depuis.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
carmin \kaɾˈmi\ |
carmins \kaɾˈmis\ |
carmin [kaɾˈmi] (graphie normalisée) masculin
Vocabulaire apparenté par le sens
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | carmin \kaɾˈmi\ |
carmins \kaɾˈmis\ |
Féminin | carmina \kaɾˈmito̞\ |
carminas \kaɾˈmito̞s\ |
carmin [kaɾˈmi] (graphie normalisée)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Couleurs en français
- Papillons en français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en arabe
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs en occitan