« naskapi » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +naskapi : francais (assisté)
m Révocation des modifications de 204.126.157.10 (discussion) vers la dernière version de Daahbot
Ligne 14 : Ligne 14 :
{{trad-début}}
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|Naskapi}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|Naskapi}}
* {{T|nsk}} : {{trad--|nsk|ᓇᔅᑲᐱ}}, {{trad--|nsk|francais}}
* {{T|nsk}} : {{trad--|nsk|ᓇᔅᑲᐱ}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}



Version du 3 novembre 2015 à 17:16

Voir aussi : Naskapi

Français

Étymologie

De Naskapi, les Naskapis étant un peuple amérindien du Canada.

Nom commun

naskapi \nas.ka.pi\ masculin

  1. Langue parlée par les Naskapis, peuple amérindien de l'est du Canada, de la famille algonquienne.
    • Pour certains [linguistes], cri, attikamek, innu et naskapi ne sont que des dialectes d’une même langue. Mais les peuples qui les parlent tiennent à marquer leurs différences : Cris et Naskapis ont adopté l’écriture syllabique, alors que les autres utilisent l’alphabet latin. — (L’actualité, 17 février 2007)
    • Il y a à peu près 700 ou 800 personnes sur la planète qui parlent le naskapi, alors c'est un enjeu très important. Mais, comme M. Einish m'a montré avec beaucoup de fierté, ils ont complété la traduction en naskapi du Nouveau Testament. — (Assemblée nationale du Québec, Journal des débats, 16 juin 2005)

Traductions

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin naskapi
\nas.ka.pi\

naskapis
\nas.ka.pi\
Féminin naskapie
\nas.ka.pi\
naskapies
\nas.ka.pi\

naskapi \nas.ka.pi\ masculin

  1. Relatif au peuple et à la culture des Naskapis.
    • Alors que le Canada ne reconnaît toujours pas le Québec comme une nation, l’Assemblée nationale du Québec, elle, reconnaissait déjà, en 1985, le statut de nation, ainsi que les droits qui y sont rattachés, aux nations abénaquise, algonquine, attikamek, crie, huronne, micmaque, mohawk, montagnaise, naskapie, inuite et malécite. — (Le Devoir, 26 octobre 2006)
    • On parle de ça sur l'échelle mondiale, mais j'ai eu le privilège, dans la communauté naskapie de Kawawachikamach, de voir un exemple concret de c'est quoi, la préservation de la diversité culturelle. Il y a un M. Philip Einish et son équipe qui sont en train de préserver, via l'informatique, et tout le reste, la langue naskapie. — (Assemblée nationale du Québec, Journal des débats, 16 juin 2005)

Variantes orthographiques

Voir aussi