« bête comme ses pieds » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
+trad wa |
|||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
# {{injur|fr}} Qui manque de [[tact]], [[grossier]], [[brusque]]. |
# {{injur|fr}} Qui manque de [[tact]], [[grossier]], [[brusque]]. |
||
#* ''La honte, c’est celle d’un enfant devant son flic de père, violent, égoïste, borné, simulateur, raciste, '''bête comme ses pieds'''.'' {{source|''{{w|Le Magazine littéraire}}: Numéros 279 à 283'',1990}} |
#* ''La honte, c’est celle d’un enfant devant son flic de père, violent, égoïste, borné, simulateur, raciste, '''bête comme ses pieds'''.'' {{source|''{{w|Le Magazine littéraire}}: Numéros 279 à 283'',1990}} |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{trad-début}} |
|||
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|biesse come ses pîs}}, {{trad+|wa|biesse come ses pates}} (« bête comme ses pattes ») |
|||
{{trad-fin}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
Version du 16 janvier 2016 à 07:07
Français
Étymologie
- → voir bête et comme ses pieds
Locution adjectivale
bête comme ses pieds
- Modèle:injur Idiot, stupide.
- Modèle:injur Qui manque de tact, grossier, brusque.
- La honte, c’est celle d’un enfant devant son flic de père, violent, égoïste, borné, simulateur, raciste, bête comme ses pieds. — (Le Magazine littéraire: Numéros 279 à 283,1990)
Traductions
- Wallon : biesse come ses pîs (wa), biesse come ses pates (wa) (« bête comme ses pattes »)