« espee » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis: +ang |
frm |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
#*: Mais je ne cherche pas une meilleure épée<br>Que celle que j’ai amenée avec moi |
#*: Mais je ne cherche pas une meilleure épée<br>Que celle que j’ai amenée avec moi |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== {{langue|xno}} == |
== {{langue|xno}} == |
||
Ligne 22 : | Ligne 21 : | ||
'''espee''' {{pron|es.pe.ə|fro}} {{f}} |
'''espee''' {{pron|es.pe.ə|fro}} {{f}} |
||
# [[épée|Épée]]. |
# [[épée|Épée]]. |
||
== {{langue|frm}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: Du {{étyl|la|frm|mot=spatha}}. |
|||
=== {{S|nom|frm}} === |
|||
'''espee''' {{pron||frm}} {{f}} |
|||
# [[épée|Épée]]. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Version du 5 février 2016 à 14:47
:
Ancien français
Étymologie
- Du latin spatha.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espee | espees |
Cas régime | espee | espees |
espee \es.pe.ə\ féminin
- Épée.
- Mes je ne quier mellor espee
Que cele que j’ai aportee — (Chrétien de Troyes, Érec et Énide, vers 1170)- Mais je ne cherche pas une meilleure épée
Que celle que j’ai amenée avec moi
- Mais je ne cherche pas une meilleure épée
- Mes je ne quier mellor espee
Anglo-normand
Étymologie
- De l’ancien français.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espee | espees |
Cas régime | espee | espees |
espee \es.pe.ə\ féminin
- Épée.
Moyen français
Étymologie
- Du latin spatha.
Nom commun
espee \Prononciation ?\ féminin
- Épée.
Variantes orthographiques
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : espee. (liste des auteurs et autrices)