« hapax » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
prononciation précisée + formatage + préciser date étym. + syntaxe wiki standardisée |
|||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{date}} Abréviation |
: {{date}} Abréviation de ''{{lien|hapax legomenon|en}}'', lui-même issu {{étyl|grc|en|ἅπαξ λεγόμενον|hápax legomenon|ayant été dit une fois}}. |
||
=== {{S|nom|en}} === |
=== {{S|nom|en}} === |
||
{{en-nom-rég-es|ˈhæp.æks}} |
{{en-nom-rég-es|ˈhæp.æks|pp=ˈhæp.æk.sɪz}} |
||
'''hapax''' {{pron|ˈhæp.æks |
'''hapax''' {{pron|ˈhæp.æks|en}} |
||
# {{linguistique|en}} [[hapax#fr|Hapax]]. |
# {{linguistique|en}} [[hapax#fr|Hapax]]. |
||
#* {{ébauche-exe|en}} |
#* {{ébauche-exe|en}} |
Version du 11 mars 2016 à 01:13
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du grec ancien ἅπαξ, hápax (« une fois »).
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
hapax (h muet)\a.paks\ |
hapax (h muet)\a.paks\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Modèle:linguistique Mot, spécialement pour les langues anciennes, dont on ne connaît qu’une seule occurrence dans le corpus d’une langue donnée, globalement ou à une époque donnée.
- Il s’appelait Rinri, ce qui signifie Moral, et il l’était. Ce prénom est là-bas aussi rare que chez nous Prétextat ou Eleuthère, mais l’onomastique nippone est coutumière de l’hapax. — (Amélie Nothomb, Biographie de la faim, Éditions Albin Michel, Paris, 2004)
- Ah, vous savez traduire epiousios dans le Pater Noster, monsieur Girard ? Voilà une vraie bonne nouvelle — cela fait des siècles qu’on n’y parvient pas. Et les hapax du Nouveau Testament, vous savez aussi les rendre en français ? en étant sûr de leur sens ? — C’est énorme. — (Bernard Dubourg, L’Invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 108)
- (Par extension) Qui n’a été publié qu’une seule fois. (existence du sens à préciser ou à vérifier)
- Édition hapax.
Notes
- En étymologie, on notera la date à laquelle un mot entre en usage, puis on ajoutera un hapax s’il en existe. Par exemple, répressif a l’étymologie « 1795 ; hapax XIVe siècle », ce qui signifie que le mot entre en usage en 1795, mais qu’un exemple isolé existe, remontant au XIVe siècle.
Variantes orthographiques
Synonymes
- hapax legomenon (didactique)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Traductions à trier
Voir aussi
- hapax sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Abréviation de hapax legomenon, lui-même issu grec ancien ἅπαξ λεγόμενον, hápax legomenon (« ayant été dit une fois »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
hapax \ˈhæp.æks\ |
hapaxes \ˈhæp.æk.sɪz\ |
hapax \ˈhæp.æks\