« contracter » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 29 : Ligne 29 :
==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Conclure un contrat.}}
{{trad-début|Conclure un contrat.}}
* {{T|de}} : einen {{lien|Vertrag|de}} {{trad-|de|schließen}}, {{trad+|de|abschließen}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|contract}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|contractar}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|contractar}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|contratar}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kontrakti}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|kontraktar}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|contrattare}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|契約する|tr=keiyakusuru|sc=Jpan}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|aangaan}}, {{trad+|nl|afsluiten}}, {{trad+|nl|contracteren}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ingå}}, {{trad+|sv|avsluta}}, {{trad+|sv|kontrahera}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ingå}}, {{trad+|sv|avsluta}}, {{trad+|sv|kontrahera}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|kontratá}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|contratar}}
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|kontrahovat}}, {{trad-|cs|dohodnout}}, {{trad-|cs|smluvit}}, {{trad+|cs|uzavřít}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Attraper par contagion.}}
{{trad-début|Attraper par contagion.}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|ådraga sig}}, {{trad-|sv|åsamka sig}}, {{trad+|sv|få}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|ådraga sig}}, {{trad-|sv|åsamka sig}}, {{trad+|sv|få}}
{{trad-fin}}

===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|einen Vertrag schließen}}, {{trad+|de|abschließen}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|make a contract}}, [[enter]] into a [[contract]]
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|contractar}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|ajustar}}, {{trad+|es|contratar}}, {{trad+|es|destajar}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kontrakti}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|kontraktar}}, {{trad+|io|aquirar}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|concludere}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|契約する|tr=keiyakusuru|sc=Jpan}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|aangaan}}, {{trad+|nl|afsluiten}}, {{trad+|nl|contracteren}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|kontratá}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|ajustar}}, {{trad+|pt|fretar}}, {{trad+|pt|contratar}}
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|kontrahovat}}, {{trad-|cs|dohodnout}},, {{trad-|cs|smluvit}}, {{trad+|cs|uzavřít}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}



Version du 2 avril 2016 à 12:21

Français

Étymologie

Du latin contrahere (participe contractus) composé du préfixe con- (« avec ») et de trahere (« traîner », « entraîner », « tirer vers soi »). Contrahere est passé du sens de « réunir », « lier » à celui de « allier », « faire une alliance » puis « faire une transaction, un contrat ».

Verbe 1

contracter \kɔ̃.tʁak.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Conclure un contrat.
    • En 1545, l'évêque de Strasbourg interdit à ses ouailles de contracter des prêts hypothécaires chez des juifs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
    • Un capitulaire prescrit de ne contracter que des unions légitimes, car celles-là seules donnent des enfants capables de succéder. — (Gabriel Lepointe, La Famille dans l'Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e éd., 1956, p.113)
    • Contracter par-devant notaire.
    • Les mineurs ne peuvent contracter.
    • Contracter des obligations envers quelqu’un, en accepter des services qui engagent à la reconnaissance.
    • Contracter des dettes, faire des dettes, s’endetter.
  2. Acquérir par des actions réitérées.
    • Deux sortes de personnes contractent nécessairement beaucoup d'insensibilité: les chirurgiens, les prêtres. A voir toujours souffrir et mourir, on meurt peu à peu soi-même dans les facultés sympathiques. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, Préface de la 3e édition, p.XVIII)
    • C’est un vice, un défaut que l’on contracte aisément, qui se contracte aisément.
    1. Modèle:particulier Former une liaison entre deux personnes par une fréquentation habituelle.
      • Contracter amitié avec quelqu’un.
  3. Attraper par contagion, ou de quelque autre manière.
    • Elle en avait contracté l'eczéma de la face, une éruption suintante qui la dévorait de sa brûlure atroce. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)

Apparentés étymologiques

Traductions

Verbe 2

contracter transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réduire, raccourcir, resserrer par le rapprochement des parties constitutives.
    • Jasper Hobson regarda fixement son sergent, et ses sourcils se contractèrent. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
    • D'abord, tandis que le crapaud guette sa proie, il contracte les muscles rétracteurs de son système hyoglosse, en sorte qu'il ramène vers la glotte l'extrémité libre de la langue. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)
    • La cadence bientôt s'accélère. Le balancement devient déhanchement saccadé, qu'accompagnent de violents coups de reins. Le visage de la danseuse se contracte. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
    • J'essayais, en contractant le gosier, d'absorber le moins possible d'eau et de résister à l'asphyxie en retenant le plus longtemps que je pouvais l'air dans mes poumons. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
  2. Modèle:grammaire Réunir deux voyelles ou deux syllabes pour n’en former qu’une.
    • On contracte « à le » en « au », « de le » en « du ».
    • La voyelle du radical se contracte avec celle de la terminaison.
    • Article contracté.

Antonymes

Apparentés étymologiques

Traductions

Traductions à trier

Prononciation

Références