« capter » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +same du Nord : čovvát (assisté) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
=== {{S|verbe|fr}} === |
=== {{S|verbe|fr}} === |
||
[[Image:Uhf 002.jpg|vignette|Antenne pour '''capter''' les programmes de télévision. (définition n°4)]] |
|||
'''capter''' {{pron|kap.te|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
'''capter''' {{pron|kap.te|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
||
# [[chercher|Chercher]] à [[obtenir]] quelque chose, ou à [[gagner]] quelqu’un par [[voie]] d’[[insinuation]]. |
# [[chercher|Chercher]] à [[obtenir]] quelque chose, ou à [[gagner]] quelqu’un par [[voie]] d’[[insinuation]]. |
||
Ligne 14 : | Ligne 15 : | ||
#* ''C’est un téléphone capable de '''capter''' la télévision numérique.'' |
#* ''C’est un téléphone capable de '''capter''' la télévision numérique.'' |
||
# {{spécialement}} {{absolument}} {{familier|fr}} {{France|fr}} Pouvoir se brancher sur un réseau de [[téléphonie mobile]]. |
# {{spécialement}} {{absolument}} {{familier|fr}} {{France|fr}} Pouvoir se brancher sur un réseau de [[téléphonie mobile]]. |
||
#* ''Dans le train, |
#* ''Dans le train, j’attends l’heure à laquelle nous traverserons une zone où « ça ne '''capte''' pas ».'' {{source|{{w|Marie de Gandt}}, ''Sous la plume. Petite exploration du pouvoir politique'', Paris, {{w|Éditions Robert Laffont}}, 2013, p. 66}} |
||
# {{argot|fr}} [[comprendre|Comprendre]]. |
# {{argot|fr}} [[comprendre|Comprendre]]. |
||
#* ''– Et toi, le |
#* ''– Et toi, le caïd… Tu écoules cette saloperie ? Réponds ! <br />– Le teuchi, c’était les SK. Nous autres, juste on bicrave un peu, rien de grave, j'vous jure. <br />– Parle français, s’il te plait. <br />– Le teuchi, vous '''captez''' pas ? rigola Franckie.'' {{source|Annie Barrière, ''Chien des quais'', Écailler du sud, 2004, p. 94}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
Version du 2 avril 2016 à 22:10
Français
Étymologie
- Emprunté au latin captare (« chercher à attraper », « à surprendre », « à saisir », « capter un héritage »), fréquentatif de capĕre « prendre ».
Verbe
capter \kap.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher à obtenir quelque chose, ou à gagner quelqu’un par voie d’insinuation.
- Réussir une présentation orale suppose de capter et de garder l’attention de l’auditoire.
- Il est évident qu’il cherche à capter les suffrages de cette communauté.
- Modèle:droit Obtenir par des manœuvres artificieuses une donation, un legs.
- Modèle:physique Récupérer l’eau d’une source à l’endroit même où l’eau émerge.
- On capte la source à son point d’émergence et on y crée une chambre de captation.
- Recevoir des ondes, de l’énergie, au moyen d’antennes, de récepteurs.
- C’est un téléphone capable de capter la télévision numérique.
- (Spécialement) (Absolument) (Familier) (France) Pouvoir se brancher sur un réseau de téléphonie mobile.
- Dans le train, j’attends l’heure à laquelle nous traverserons une zone où « ça ne capte pas ». — (Marie de Gandt, Sous la plume. Petite exploration du pouvoir politique, Paris, Éditions Robert Laffont, 2013, p. 66)
- (Argot) Comprendre.
- – Et toi, le caïd… Tu écoules cette saloperie ? Réponds !
– Le teuchi, c’était les SK. Nous autres, juste on bicrave un peu, rien de grave, j'vous jure.
– Parle français, s’il te plait.
– Le teuchi, vous captez pas ? rigola Franckie. — (Annie Barrière, Chien des quais, Écailler du sud, 2004, p. 94)
- – Et toi, le caïd… Tu écoules cette saloperie ? Réponds !
Synonymes
Chercher à obtenir quelque chose (1) :
Obtenir par des manœuvres une donation (2) :
Récupérer l’eau d’une source (3) :
Recevoir des ondes (4) :
Antonymes
Chercher à obtenir quelque chose (1) :
Obtenir par des manœuvres une donation (2) :
Récupérer l’eau d’une source (3) :
Recevoir des ondes (4) :
Dérivés
Traductions
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (capter), mais l’article a pu être modifié depuis.