« tuf » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Ajout d'un sens et d'une citation |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
# {{spécialement}} [[pierre|Pierre]] [[calcaire]] [[blanc]]he et [[tendre]], qui [[devenir|devient]] plus [[dur]]e et plus blanche lorsqu’elle [[employer|est employée]]. |
# {{spécialement}} [[pierre|Pierre]] [[calcaire]] [[blanc]]he et [[tendre]], qui [[devenir|devient]] plus [[dur]]e et plus blanche lorsqu’elle [[employer|est employée]]. |
||
#* ''La plupart des maisons de la vallée de la Loire entre Blois et Saumur sont bâties en '''tuf'''.'' |
#* ''La plupart des maisons de la vallée de la Loire entre Blois et Saumur sont bâties en '''tuf'''.'' |
||
# {{figuré|fr}} Fond véritable et imparfait de quelque chose ou de quelqu'un, caché sous de belles apparences. |
|||
#* ''Il ne voyait pas plus de raison pour que cette scélératesse fût cachée dans le '''tuf''' – inexploré d’autrui – du caractère de l’homme tendre que de l’homme froid, de l’artiste que du bourgeois, du grand seigneur que du valet.'' {{source|{{nom w pc|Marcel|Proust}}, ''{{w|À la recherche du temps perdu}}'', ''{{w|Du côté de chez Swann}}'', 1913, {{w|Éditions Gallimard}}, Folio n°1924, 1987, page 352}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
Version du 20 janvier 2017 à 08:40
Conventions internationales
Symbole
tuf
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du tunebo.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tuf, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Du latin tofus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tuf | tufs |
\tyf\ |
tuf \tyf\ masculin
- (Pétrographie) Roche formée par l'accumulation de petits fragments soit de roches volcaniques et de cendres, soit de calcaire.
- Dix-sept îles, tufs et basaltes en amas pyramidaux ou étrangement déchiquetés, surgissent de la mer ; piliers immenses, elles supportent les brumes hautes, à moins que, monolithes gigantesques, leurs sommets ne les dominent. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- On n’a pas besoin de l’étudier bien profondément, on a vite rencontré le tuf (se dit en parlant du fond de la nature de quelqu’un)
- (Spécialement) Pierre calcaire blanche et tendre, qui devient plus dure et plus blanche lorsqu’elle est employée.
- La plupart des maisons de la vallée de la Loire entre Blois et Saumur sont bâties en tuf.
- (Sens figuré) Fond véritable et imparfait de quelque chose ou de quelqu'un, caché sous de belles apparences.
- Il ne voyait pas plus de raison pour que cette scélératesse fût cachée dans le tuf – inexploré d’autrui – du caractère de l’homme tendre que de l’homme froid, de l’artiste que du bourgeois, du grand seigneur que du valet. — (Marcel ProustLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n°1924, 1987, page 352)
Dérivés
Traductions
Anagrammes
Voir aussi
- tuf sur Wikipédia
Références
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tuf \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin tofus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tuf [ˈtyf] |
tufes [ˈtyfes] |
tuf [ˈtyf] (graphie normalisée) masculin
- Tuf.
Variantes dialectales
- tufe (limousin)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Roches en français
- Métaphores en français
- catalan
- Noms communs en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée