« saliva » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
|||
Ligne 109 : | Ligne 109 : | ||
'''saliva''' {{f}} |
'''saliva''' {{f}} |
||
# [[salive|Salive]], [[bave]]. |
# [[salive|Salive]], [[bave]]. |
||
[[ang:saliva]] |
|||
[[ar:saliva]] |
|||
[[az:saliva]] |
|||
[[chr:saliva]] |
|||
[[co:saliva]] |
|||
[[cs:saliva]] |
|||
[[da:saliva]] |
|||
[[de:saliva]] |
|||
[[el:saliva]] |
|||
[[en:saliva]] |
|||
[[eo:saliva]] |
|||
[[es:saliva]] |
|||
[[et:saliva]] |
|||
[[eu:saliva]] |
|||
[[fa:saliva]] |
|||
[[fi:saliva]] |
|||
[[gl:saliva]] |
|||
[[hu:saliva]] |
|||
[[hy:saliva]] |
|||
[[io:saliva]] |
|||
[[it:saliva]] |
|||
[[kk:saliva]] |
|||
[[kn:saliva]] |
|||
[[ko:saliva]] |
|||
[[ku:saliva]] |
|||
[[mg:saliva]] |
|||
[[ml:saliva]] |
|||
[[my:saliva]] |
|||
[[nl:saliva]] |
|||
[[no:saliva]] |
|||
[[oc:saliva]] |
|||
[[pl:saliva]] |
|||
[[pt:saliva]] |
|||
[[ro:saliva]] |
|||
[[ru:saliva]] |
|||
[[scn:saliva]] |
|||
[[sh:saliva]] |
|||
[[simple:saliva]] |
|||
[[sv:saliva]] |
|||
[[ta:saliva]] |
|||
[[te:saliva]] |
|||
[[tr:saliva]] |
|||
[[vi:saliva]] |
|||
[[zh:saliva]] |
|||
[[zh-min-nan:saliva]] |
Version du 5 mai 2017 à 04:07
:
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe saliver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on saliva | ||
saliva \sa.li.va\
- Troisième personne du singulier du passé simple de saliver.
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Anglais
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \Prononciation ?\
Dérivés
Quasi-synonymes
Notes
- Drool est la salive épaisse et visqueuse qui s’écoule de la bouche. Spittle est la salive qui est projetée par la bouche quand on crache ou postillonne.
Voir aussi
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
saliva \Prononciation ?\ |
salives \Prononciation ?\ |
saliva féminin
Corse
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \sa.ˈli.βa\ féminin
Espagnol
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Voir aussi
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto
Étymologie
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | saliva \sa.ˈli.va\ |
salivaj \sa.ˈli.vaj\ |
Accusatif | salivan \sa.ˈli.van\ |
salivajn \sa.ˈli.vajn\ |
saliva \sa.ˈli.va\
Italien
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
Invariable |
---|
saliva |
saliva \Prononciation ?\ féminin invariable
Latin
Étymologie
- Apparenté au grec ancien σίαλον, síalon, de même sens [1]. Apparenté à salix, de l’indo-européen commun *sal- (« gris », « sale ») [2].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | salivă | salivae |
Vocatif | salivă | salivae |
Accusatif | salivăm | salivās |
Génitif | salivae | salivārŭm |
Datif | salivae | salivīs |
Ablatif | salivā | salivīs |
saliva féminin
Références
- « saliva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « saliva », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva féminin
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais