« grâce à » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
Traductions : +polonais : dzięki (assisté) |
||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|dankzij}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|dankzij}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|mercés a}} |
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|mercés a}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|dzięki}} |
|||
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|graças a}} |
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|graças a}} |
||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|благодаря}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|благодаря}} |
Version du 1 juin 2017 à 23:04
Français
Étymologie
Locution prépositive
grâce à \ɡʁɑs a\
- Quand il s’agit de choses, signifie : par elles, par leur action. Contrairement à « à cause de », cette locution implique une connotation positive.
- Rétif, encore lui, note que le jeu du loup, grâce auquel les garçons fourrageaient assez librement les grandes filles, avait lieu « dès que l'obscurité empêchait d'y voir ». — (Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) , Communications, 1987, vol.46, n°46, p.130)
- Comme le nombre d’œufs, grâce à la renommée, De bouche en bouche allait toujours croissant. — (Jean de la Fontaine, Fabl. VIII, 6.)
- Grâce à vos opinions nous avons […] — (Blaise Pascal, Provençal v.)
- Grâce aux préventions de son esprit jaloux, nos plus grands ennemis ont combattu pour nous. — (Jean Racine, Brit. v, 1.)
- Grâce à vous, le Wiktionnaire pourrait s’étoffer.
- « Grâce à vous », « grâce à vos soins », formules polies de remercîment.
- « Grâce à Dieu », « grâce au ciel », par la faveur du ciel, heureusement, par bonheur.
- Il se porte mieux, grâce à Dieu.
- On dit aussi « grâces au ciel » dans la poésie ou le style élevé.
- Enfin, grâces aux dieux, j’ai moins d’un ennemi. — (Pierre Corneille, Rodog. v, 1.)
- Grâces au ciel, mes mains ne sont point criminelles ! — (Jean Racine, Phèdre, I, 3.)
- (Ironique) À cause de.
- Grâce aux dieux, mon malheur passe mon espérance. — (Jean Racine, Andr. v, 5.)
- Grâce à lui, on a perdu tous nos matchs.
Notes
- Lorsque cette locution précède l’article défini du masculin singulier (le) ou du pluriel (les), elle se contracte respectivement en grâce au et grâce aux.
Synonymes
- à cause de
- à la faveur de
- en raison de
- par la faveur de
- par la grâce de
Traductions
- Allemand : Dank (de)
- Anglais : thanks to (en)
- Arabe : بفضل (ar)
- Coréen : 덕분에 (ko) deokbune
- Espagnol : gracia (es), gracias a (es)
- Espéranto : dank’ al (eo)
- Grec : χάρη σε (el) khári se
- Italien : grazie a (it)
- Japonais : おかげで (ja) okage de
- Kotava : tuke (*)(1)
- Lingala : pona (ln)
- Shimaoré : ha (*)
- Néerlandais : dankzij (nl)
- Occitan : mercés a (oc)
- Polonais : dzięki (pl)
- Portugais : graças a (pt)
- Russe : благодаря (ru)
- Suédois : tack vare (sv)
- Tchèque : dík (cs) + datif