« provençal » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|nom|fr}} : mef |
|||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
'''provençal''' {{pron|pʁɔ.vɑ̃.sal|fr}} {{msing}} |
'''provençal''' {{pron|pʁɔ.vɑ̃.sal|fr}} {{msing}} |
||
# Langue de la [[ |
# Langue de la [[famille d’Oc]] parlée en [[Provence]] et dans le [[Gard provençal]]. |
||
# {{désuet|fr}} Terme désignant l'ensemble des langues de la famille d'oc, correspondant aux termes contemporains [[occitan]] ou [[langue d’oc]]. |
# {{désuet|fr}} Terme désignant l'ensemble des langues de la famille d'oc, correspondant aux termes contemporains [[occitan]] ou [[langue d’oc]]. |
||
#* ''Ces recueils étaient originairement en latin ; quelques-uns pourtant ont été rédigés ou en '''provençal''' ou en français.'' {{source|{{w|Jean-Jacques Ampère}}, ''{{ws|La Littérature française au moyen-âge}}'', ''{{w|Revue des deux Mondes}}'', tome 19, 1839}} |
#* ''Ces recueils étaient originairement en latin ; quelques-uns pourtant ont été rédigés ou en '''provençal''' ou en français.'' {{source|{{w|Jean-Jacques Ampère}}, ''{{ws|La Littérature française au moyen-âge}}'', ''{{w|Revue des deux Mondes}}'', tome 19, 1839}} |
||
#*'' La désignation d’occitan, utilisée par l’administration royale dès le {{siècle2|XIV}} siècle (''lingua occitana'', ''patria linguae occitanae'') par opposition à la lingua gallica qui désignait le français, a connu une nouvelle consécration au début de ce siècle : elle est infiniment préférable à celle de '''provençal''' qui tend de plus en plus, à cause de son ambiguïté, à être réservée au seul dialecte de Provence.'' {{source|Pierre |
#*'' La désignation d’occitan, utilisée par l’administration royale dès le {{siècle2|XIV}} siècle (''lingua occitana'', ''patria linguae occitanae'') par opposition à la lingua gallica qui désignait le français, a connu une nouvelle consécration au début de ce siècle : elle est infiniment préférable à celle de '''provençal''' qui tend de plus en plus, à cause de son ambiguïté, à être réservée au seul dialecte de Provence.'' {{source|Pierre {{smcp|Bec}}, Charles CAMPROUX, Philippe GARDY, « OCCITANES LANGUE ET LITTÉRATURE », Encyclopædia Universalis [en ligne], consulté le 15 avril 2014. URL : http://www.universalis.fr/encyclopedie/langue-et-litterature-occitanes/}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
Version du 5 octobre 2017 à 07:58
:
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | provençal \pʁɔ.vɑ̃.sal\ |
provençaux \pʁɔ.vɑ̃.so\ |
Féminin | provençale \pʁɔ.vɑ̃.sal\ |
provençales \pʁɔ.vɑ̃.sal\ |
provençal \pʁɔ.vɑ̃.sal\
- Modèle:géographie Relatif à la Provence, qui y habite ou en est originaire.
- Un jeune berger provençal.
- La nef romane présente une disposition qui a été adoptée assez fréquemment dans les églises provençales et du bas Languedoc. — (Eugène Viollet-le-DucLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Cité de Carcassonne, 1888)
Dérivés
- franco-provençal
- néoprovençal, néo-provençal
- provençalisation
- provençaliser
- provençalisme
- provençaliste
- provençalophone
Hyperonymes
Hyponymes
Traductions
Relatif à la Provence
- Anglais : Provencal (en), Provençal (en)
- Catalan : provençal (ca)
- Espagnol : provenzal (es)
- Norvégien (bokmål) : provençalsk (no), provencalsk (no)
- Occitan : provençal (oc), provençau (oc)
- Suédois : provensalsk (sv)
- Tchèque : provencalský (cs)
Nom commun
provençal \pʁɔ.vɑ̃.sal\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- Langue de la famille d’Oc parlée en Provence et dans le Gard provençal.
- (Désuet) Terme désignant l'ensemble des langues de la famille d'oc, correspondant aux termes contemporains occitan ou langue d’oc.
- Ces recueils étaient originairement en latin ; quelques-uns pourtant ont été rédigés ou en provençal ou en français. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des deux Mondes, tome 19, 1839)
- La désignation d’occitan, utilisée par l’administration royale dès le XIVe siècle (lingua occitana, patria linguae occitanae) par opposition à la lingua gallica qui désignait le français, a connu une nouvelle consécration au début de ce siècle : elle est infiniment préférable à celle de provençal qui tend de plus en plus, à cause de son ambiguïté, à être réservée au seul dialecte de Provence. — (Pierre Bec, Charles CAMPROUX, Philippe GARDY, « OCCITANES LANGUE ET LITTÉRATURE », Encyclopædia Universalis [en ligne], consulté le 15 avril 2014. URL : http://www.universalis.fr/encyclopedie/langue-et-litterature-occitanes/)
Synonymes
Occitan :
Dérivés
Dérivés
Traductions
Prononciation
Homophones
Voir aussi
- Mots en occitan dans le Wiktionnaire
- provençal sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire encyclopédique Quillet édition 1979
Occitan
Étymologie
Nom commun
provençal (graphie normalisée) [pɾuβenˈsal] masculin
- Modèle:linguistique (Languedocien) Provençal.
Vocabulaire apparenté par le sens
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | provençal [pɾuβenˈsal] |
provençals [pɾuβenˈsals] |
Féminin | provençala [pɾuβenˈsalo̞] |
provençalas [pɾuβenˈsalo̞s] |
provençal (graphie normalisée) masculin
Variantes dialectales
- provençau (provençal)