« espee » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|variantes}} : on trouve espede au XIIe siècle |
|||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
* {{R:Godefroy}} |
* {{R:Godefroy}} |
||
* {{R:Littré|épée}} |
* {{R:Littré|épée}} |
||
[[Catégorie:Lexique en ancien français du militaire]] |
|||
== {{langue|xno}} == |
== {{langue|xno}} == |
Version du 8 août 2018 à 10:26
:
Ancien français
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espee | espees |
Cas régime | espee | espees |
espee \es.pe.ə\ féminin
- Épée.
- Car nos espees bones sont et tranchant. — (Chanson de Roland)
- Mes je ne quier mellor espee
Que cele que j’ai aportee — (Chrétien de Troyes, Érec et Énide, vers 1170)- Mais je ne cherche pas une meilleure épée
Que celle que j’ai amenée avec moi.
- Mais je ne cherche pas une meilleure épée
- Partie d'une échelle ou d'une charrette.
Variantes
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « épée », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Anglo-normand
Étymologie
- De l’ancien français espee.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espee | espees |
Cas régime | espee | espees |
espee \es.pe.ə\ féminin
- Épée.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : espee. (liste des auteurs et autrices)
Moyen français
Étymologie
- De l’ancien français espee.
Nom commun
espee \Prononciation ?\ féminin
- Variante de espée.
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français du militaire
- anglo-normand
- Mots en anglo-normand issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en anglo-normand
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en moyen français