« ἀγαθύνω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
{{conjugaison grec ancien|actif=1 |
{{conjugaison grec ancien|actif=1 |
||
|ao1=ἠγάϑυνα|ao1p=ἠγαϑύνϑην|pf1=''inusité''|fut1m=ἀγαϑυϑήσομαι|fut1p=ἀγαϑυϑήσομαι|passif=oui|moyen=oui}} |
|ao1=ἠγάϑυνα|ao1p=ἠγαϑύνϑην|pf1=''inusité''|fut1m=ἀγαϑυϑήσομαι|fut1p=ἀγαϑυϑήσομαι|passif=oui|moyen=oui}} |
||
{{polytonique|'''ἀγαθύνω''' ou '''ἀγαϑύνω''', -ῶ |
{{polytonique|'''ἀγαθύνω''' ou '''ἀγαϑύνω''', -ῶ [ᾰᾰ]}} ([[Annexe:Conjugaison en grec ancien:ἀγαθύνω|conjugaison]]) |
||
# Faire du bien à. |
# Faire du bien à. |
||
# [[honorer|Honorer]]. |
# [[honorer|Honorer]]. |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
# [[réjouir|Réjouir]]. |
# [[réjouir|Réjouir]]. |
||
==== {{S|notes}} ==== |
|||
{{convention verbe grc}} |
{{convention verbe grc}} |
||
Version du 28 octobre 2018 à 01:53
Grec ancien
Étymologie
- Du grec ancien ἀγαθός, agathos (« bon, de bonne qualité »)
Verbe
Mode actif | ||
---|---|---|
Temps | Primaire | Secondaire |
Présent | ||
Futur | ||
Aoriste | ἠγάϑυνα | |
Parfait | inusité | |
Plus-que-parfait | ||
Mode passif | ||
Temps | Premier | Second |
Présent | ||
Futur | ἀγαϑυϑήσομαι | |
Aoriste | ἠγαϑύνϑην | |
Parfait | ||
Plus-que-parfait | ||
Futur antérieur | ||
Mode moyen | ||
Temps | Premier | Second |
Présent | ||
Futur | ἀγαϑυϑήσομαι | |
Aoriste | ||
Parfait | ||
Plus-que-parfait |
ἀγαθύνω ou ἀγαϑύνω, -ῶ [ᾰᾰ] (conjugaison)
Notes
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952