« nolo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
réf |
|||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
* |
* {{lien|nolens volens|la|sens=bon gré mal gré}} |
||
* {{lien|noluntas|la|sens=réticence}} |
|||
==== {{S|phrases}} ==== |
==== {{S|phrases}} ==== |
Version du 14 novembre 2018 à 11:52
Italien
Étymologie
- Du latin naulum (« fret, prix du transport »).
Nom commun
nolo \Prononciation ?\ masculin
Latin
Étymologie
Verbe
nōlō, infinitif : nōlle, parfait : nōlui (déponent, irrégulier) \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Refuser, ne pas vouloir.
- nollem factum. Je suis désolé (je ne l'ai pas voulu).
- À la forme impérative, exprime la défense.
- nōlī irascier. Ne te fâche pas !
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes
Dérivés
- nolens volens (« bon gré mal gré »)
- noluntas (« réticence »)
Proverbes et phrases toutes faites
- noli me tangere (ne me touche pas)
Dérivés dans d’autres langues
- Ancien français : noloir
Références
- « nolo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « nolo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage