« amarico » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{{la-verb|amarico|amaricare|mamaricare|-|-}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
{{la-verb|amarico|amaricare|mamaricare|-|-}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
||
# Rendre {{lien|amer|fr}}. |
# Rendre {{lien|amer|fr}}. |
||
#* {{ébauche-exe|la}} |
|||
#* '' |
|||
{{note}} {{convention latine}} |
{{note}} {{convention latine}} |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
* {{lien|inamarico|la}} |
* {{lien|inamarico|la}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:Gaffiot}} |
* {{R:Gaffiot}} |
Version du 18 novembre 2018 à 07:41
:
Italien
Étymologie
Adjectif
amarico
- Amharique.
- Lingua amarica.
Nom commun
amarico \Prononciation ?\ masculin
Latin
Étymologie
Verbe
amarico, infinitif : mamaricare \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Rendre amer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- « amarico », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage