« pourtant » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|adverbe|fr}} : ex |
Traductions : +breton : padal (assisté) |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|however}}, {{trad+|en|nevertheless}}, {{trad+|en|still}}, {{trad+|en|yet}}, {{trad+|en|though}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|however}}, {{trad+|en|nevertheless}}, {{trad+|en|still}}, {{trad+|en|yet}}, {{trad+|en|though}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|بعد}} |
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|بعد}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|padal}} |
|||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|no obstant}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|no obstant}} |
||
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|然而|tr=ran er}} |
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|然而|tr=ran er}} |
Version du 8 décembre 2018 à 09:52
Français
Étymologie
- Lexicalisation de pour tant, du latin pro tanto.
Adverbe
pourtant \puʁ.tɑ̃\ invariable
- Néanmoins ; cependant ; malgré cela.
- Dernièrement, j'avais eu la maladresse de m’enrhumer en pleine chaleur. Voilà pourtant ce que c'est que de devenir vieux : on ne peut résister à rien. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 125, Fischbacher, 1896)
- Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l'avantage d'atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c'est-à-dire les futurs raisins. — (Philippe Roudier, Vignoble et vignerons du Bordelais (1850-1980), p.265, Presses universitaires de Bordeaux, 1994)
- En dépit de sa réussite, l’Europe connaissait d'intenses frustrations. Cette réussite était pourtant éclatante. Les progrès scientifiques, technologiques et industriels y étaient impressionnants. — (Thérèse Delpech, L'ensauvagement : Le retour de la barbarie au XXIe siècle, éd. Bernard Grasset, 2005, p. 172)
- C'est cette rupture dans le savoir - […] - qui a fait de Galilée le symbole même du scientifique, et comme toute figure emblématique, une part de mythe lui est rattachée (on lui attribue notamment cette fameuse phrase – qui précisément n'aurait pas été murmurée – juste après sa condamnation « Et pourtant elle tourne » comme preuve de sa ténacité scientifique). — (Muriel Montagut, « Des sciences et des hommes », dans La recherche clinique en sciences sociales, sous la direction de Vincent de Gaulejac, Florence Giust-Desprairies & Ana Massa, Toulouse : Eres, 2014)
- Lorsque Bishop revint et posa un gobelet fumant devant elle, Anise referma les mains dessus pour se réchauffer ; il faisait trente-cinq degrés à l'ombre, et pourtant elle tremblait de froid. — (Kay David, L'ombre du doute, traduit de l'anglais par B. Dufy, en recueil avec La machination de Harper Allen, éd. Harlequin (coll. Black Rose), 2009, chap. 12)
Synonymes
→ voir mais#Synonymes
Traductions
- Allemand : trotzdem (de), dennoch (de), doch (de)
- Anglais : however (en), nevertheless (en), still (en), yet (en), though (en)
- Arabe : بعد (ar)
- Breton : padal (br)
- Catalan : no obstant (ca)
- Chinois : 然而 (zh) ran er
- Danois : dog (da), alligevel (da)
- Espagnol : sin embargo (es), no obstante (es)
- Espéranto : tamen (eo)
- Finnois : kuitenkin (fi), silti (fi)
- Grec : όμως (el) ómos
- Ido : tamen (io)
- Italien : eppure (it), tuttavia (it)
- Kazakh : алайда (kk) alayda, дегенмен (kk) degenmen
- Néerlandais : nochtans (nl), toch (nl)
- Norvégien : dog (no)
- Polonais : jednak (pl), przecież (pl), tymczasem (pl)
- Portugais : porém (pt), todavia (pt)
- Roumain : totuşi (ro)
- Russe : однако (ru) odnako, тем не менее (ru) tem ne menee, хотя (ru) khotia, всё-таки (ru) vsio-taki
- Same du Nord : goitge (*), goittotge (*)
- Serbe : ipak (sr), međutim (sr)
- Shingazidja : saɓu (*)
- Suédois : likväl (sv), dock (sv), emellertid (sv)
- Wallon : portant (wa)
Prononciation
- France : écouter « pourtant [puʁ.tɑ̃] »