« ch’t’aime » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Autoformatage, ajout de {{S|traductions}} |
m Suppression ébauche-trad |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
{{ébauche-trad}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 4 janvier 2019 à 13:11
Français
Étymologie
- Déformation orale de je t’aime.
Locution-phrase
ch’t’aime \ʃt‿ɛm\
- (Populaire) Je t’aime. Note : Formule courante pour dire à quelqu’un qu’on l’aime chez les adolescents.
- Ch’t’aime tu sais ? Ch’te kiffe trop.
- Si tu m’aimes, ch’t’aime… La tête lui tourne. Elle s’assied sur le bord du lit. Si elle continue à s’agiter comme ça, elle ne sera plus saoule, elle sera malade. — (Annie Leclerc, Le Pont du Nord, page 106, 1967, Gallimard)
Traductions
Anagrammes