« Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2019 » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎sur la même page : nouvelle section
Ligne 187 : Ligne 187 :


Le 7e épisode de la série ''Spartacus : La Guerre des damnés'' s’intitule ''Mors indecepta''. Si on sait que [[mors]] se traduit par ''mort'' (nom commun), que signifie [[indecepta]] (ou [[indeceptus]]) ? --[[Utilisateur:Rapaloux|Rapaloux]] ([[Discussion utilisateur:Rapaloux|discussion]]) 11 mai 2019 à 13:41 (UTC)
Le 7e épisode de la série ''Spartacus : La Guerre des damnés'' s’intitule ''Mors indecepta''. Si on sait que [[mors]] se traduit par ''mort'' (nom commun), que signifie [[indecepta]] (ou [[indeceptus]]) ? --[[Utilisateur:Rapaloux|Rapaloux]] ([[Discussion utilisateur:Rapaloux|discussion]]) 11 mai 2019 à 13:41 (UTC)

== [[sur la même page]] ==

Bonjour tout le monde. J’ai entendu cette expression dans la traduction en français d’une publicité sur YouTube (« tout le monde est '''sur la même page''' »). Il s’agit peut-être d’un anglicisme involontaire (calque de l’anglais [[on the same page]]), mais l’acteur qui enregistre la voix off le dit avec un naturel tel que je me demande si ce n’est pas intentionnel : cette locution est-elle arrivée dans la langue française, par exemple dans les entreprises internationales ? Est-ce que vous l’avez déjà entendue en français ? — [[Utilisateur:Eiku|Eiku]] ([[Discussion Utilisateur:Eiku|d]]) 11 mai 2019 à 15:38 (UTC)

Version du 11 mai 2019 à 15:38


Page mensuelle des questions posées en mai 2019. Page précédente : avril 2019Page suivante : juin 2019Modifier ce cadre




Comment appelle-t-on la personne qui bosse, qui travaille trop.

Faut être timbré
pour bosser le 1er mai


46.39.45.41 1 mai 2019 à 14:35 (UTC)[répondre]

Bourreau de travail (j’avoue que je viens de découvrir cette locution). Il y a aussi les anglicismes workaholique / workaholic. Renard Migrant (discussion) 1 mai 2019 à 14:38 (UTC)[répondre]
On peut dire d’une personne qu’elle se tue à la tâche ou qu’elle meurt à la peine Noé 1 mai 2019 à 14:56 (UTC)[répondre]
Un stakhanoviste ne travaille jamais trop. 1 mai 2019 à 18:18 (UTC)

Je désire rester anonyme, désolé… Lmaltier (discussion) 1 mai 2019 à 18:23 (UTC)[répondre]

Dans l’ex-Union soviétique, il y avait encore l’oudarnik d’un rang inférieur au stakhanoviste (si j’ai bien compris)… Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:12 (UTC)[répondre]
On signale encore le polard (« (Familier) Homme ou garçon qui ne pense qu’au travail (se dit surtout d’un élève ou d’un étudiant). »). Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:39 (UTC)[répondre]
En argot de chantier, on dit aussi un taffeur. 2 mai 2019 à 12:01 (UTC)
Une victime du karoshi...--Basnormand (discussion) 2 mai 2019 à 12:28 (UTC)[répondre]
Je relance d'un nolife. 2 mai 2019 à 12:43 (UTC)
Le coup du Bosphore, il a déjà été fait y'a pas longtemps. On est obligé de temporiser, désolé. 2 mai 2019 à 13:07 (UTC)
Quelqu’un de consciencieux, un perfectionniste, un bosseur, un acharné du travail/boulot, prisonnier du boulot disait feu Henri Salvador. Otourly (discussion) 2 mai 2019 à 13:15 (UTC)[répondre]
Un jaune travaille beaucoup trop, mais uniquement par temps de grève. 2 mai 2019 à 14:06 (UTC)
Une victime potentielle du burn-out, comme on dit en bon franglais. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:39 (UTC)[répondre]
Ou de surmenage voire épuisement professionnel cf [1] Otourly (discussion) 2 mai 2019 à 18:41 (UTC)[répondre]
Si on part du principe: travailler plus pour gagner plus, c'est logiquement une personne qui gagne trop. 2 mai 2019 à 20:47 (UTC)

Bonjour,

Est-ce que vous connaissez ce mot ? Est-ce que la prononciation vous paraît correcte ? Mon dictionnaire papier me donne la même, [me.dja.nɔʃ], ça vous parle ? Noé 1 mai 2019 à 14:55 (UTC)[répondre]

J’avais déjà lu ce mot, mais il me semble qu'il ne s’emploie plus du tout, et je ne l’aurais pas prononcé du tout comme ça. mais comme je ne l’ai jamais entendu… Lmaltier (discussion) 1 mai 2019 à 18:22 (UTC)[répondre]
Je savais que ce mot existait, sans plus. Voir « médianoche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : prononciation [medjanɔʃ] indiquée : quoi de plus naturel s’agissant d’un mot emprunté il y a bien longtemps à l’espagnol. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 10:56 (UTC)[répondre]
Au passage : Michel TournierLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1924-2016) a publié en 1989 un recueil de nouvelles intitulé Le Médianoche amoureux : voir les 2 articles chez nos amis de la Pédia. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:02 (UTC)[répondre]
Ce qui m’a frappé, ça n’est pas que le mot soit prononcé à la française en français mais que le mot soit passé du féminin au masculin en changeant de langue ! Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:23 (UTC)[répondre]
Au passage medianoche#es indique la prononciation \meðĭaˈnot͡ʃe\ : les mots espagnols sont-ils dispensés de la syllabation en API dans le Wiktionnaire de langue française, ou faut-il modifier en \me.ðĭa.ˈno.t͡ʃe\ ? Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:31 (UTC)[répondre]
En l’absence de toute opposition j’ai « syllabé » dans l’entrée : mais tout est réversible ! Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 13:53 (UTC)[répondre]
Voir http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/dicos/pubdico1look.pl?strippedhw=m%C3%A9dianoche&dicoid=LITTRE1872 cette version en ligne du « Littré » indique que médianoche se prononcerait « (me-di-a-no-ch’) » : ne serait-ce point une coquille (me- mis pour mé-) ? Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 13:49 (UTC)[répondre]
À Noé (d · c · b) : on vient de m’indiquer qu’une édition sur papier du « Littré » indiquait la prononciation « / mé-di-a-noch’ / » (avec mé- donc) : j’espère connaître bientôt les références (I.S.B.N., etc.) de cette édition. Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 15:59 (UTC)[répondre]
Voilà : les références de la source sur papier indiquant la prononciation « / mé-di-a-noch’ / » (avec mé-) sont : Paul-Émile LittréLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire de la langue française, tome 4 (juc-patrouillé), édité par Encyclopædia Britannica France, dépôt légal 1994, imprimé par Partenaire Livres en décembre 1996, entrée « médianoche » page 3791. L’URL http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/dicos/pubdico1look.pl?strippedhw=m%C3%A9dianoche&dicoid=LITTRE1872 indiquant la prononciation « (me-di-a-no-ch’) » (avec me-) est l’URL générée par un modèle suivant du Wiktionnaire : {{R:Littré|médianoche}} → « médianoche », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage. Je ne dispose pas d’explication pour cette différence… Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 12:22 (UTC)[répondre]

Comment appel t on une personne qui immagine


196.207.205.84 1 mai 2019 à 15:36 (UTC)[répondre]

rêveur, romancier, concepteur, scénariste, fillette? (C'est net que sans la chanson, fillette, c'est dur de faire le lien) 1 mai 2019 à 19:42 (UTC)
Un joli texte en néo-français de Raymond Quenelle, l'auteur de Nazi dans le métro. 2 mai 2019 à 13:13 (UTC)
À noter : en italien on dit immaginare avec deux m. Renard Migrant (discussion) 2 mai 2019 à 21:02 (UTC)[répondre]
Tiens, un imaginateur ? 2 mai 2019 à 21:07 (UTC)
Un paranoïaque ou un schizophrène. 2 mai 2019 à 21:49 (UTC)
un visionnaire? 3 mai 2019 à 05:24 (UTC)

Nb habitants

Nb habitants à Lyon au 1er siècle 77.136.82.24 1 mai 2019 à 15:52 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 1 mai 2019 à 16:17 (UTC)[répondre]
15 000 selon la police, 100 000 d'après les organisateurs. 1 mai 2019 à 19:36 (UTC)

Les éléments de la tradition orale

169.159.24.154 1 mai 2019 à 23:24 (UTC)[répondre]

Chair, sous nom commun, il y a la couleur aussi ? En plus, c’est bien la couleur de la peau de quelqu’un d’européen, non ? (en parlant de l’ethnie). Renard Migrant (discussion) 2 mai 2019 à 21:01 (UTC)[répondre]

Je suppose que ça dépend d’où on cause. Normalement, c'est la couleur de la chair qui est la même pour tous les humains. Mais en peinture (européenne), il me semble que ça a pris le sens de la teinte de la peau des européens de souche. C'est une question intéressante. 2 mai 2019 à 21:46 (UTC)
La couleur chair, étymologiquement parlant, c'est relié à incarnat par caro. 2 mai 2019 à 22:18 (UTC)

Oui, chair, couleur chair ou carnation, c’est la couleur de la peau de l’Européen. Pour rendre la langue plus inclusive, on a renommé flesh (« chair ») en peach (« pêche ») en anglais dans les années 1980. En japonais aussi on a renommé 肌色 (« chair ») en ペールオレンジ (« orange pâle »), et en coréen 살색 (« chair ») en 실구색 (« abricot »). — TAKASUGI Shinji (d) 2 mai 2019 à 22:35 (UTC)[répondre]

En passant : qui connaît la couleur « cuisse de nymphe émue » ? Je pense avoir déjà entendu cette locution. Alphabeta (discussion) 6 mai 2019 à 17:20 (UTC)[répondre]
Pas moi, j'avais éteint la lumière. 6 mai 2019 à 18:21 (UTC)
Et les autres fois, y'avait d'la lumière, mais elle était plus émue... 6 mai 2019 à 18:24 (UTC)
♦ Notre Wix possède une entrée « cuisse de nymphe » et une autre pour la variante « cuisse-de-nymphe ». Alphabeta (discussion) 6 mai 2019 à 19:27 (UTC)[répondre]
♦ Je copie-colle ci-après le § Étymologie de l’entrée « tristamie » (version [2]) : « Comme il s'agit d'un terme de teinturiers désignant un gris de couleur du pain bis, l'explication la plus simple pourrait être la meilleure : triste amie. A voir comme le teint de quelqu'un qui se languit (un peu comme cuisse-de-nymphe-émue désigne un rose dû aux émois amoureux).
 Référence nécessaire
 ». J’ai laissé la demande de sources. Le souligné est de moi. Alphabeta (discussion) 7 mai 2019 à 10:59 (UTC)[répondre]
♦ Et chez nos amis de la Pédia, l’article w:fr:Cuisse de Nymphe émue commence par : « Le cultivar de roses Rosa 'Cuisse de Nymphe émue' est une variété ancienne de rosier issue d’une variation de « Cuisse de Nymphe » dont elle se distingue surtout par la teinte de la fleur d’un rose carné un peu plus soutenu. » Alphabeta (discussion) 7 mai 2019 à 11:30 (UTC)[répondre]
Arrête de m’exciter, Alpha. IP 7 mai 2019 à 18:46 (UTC)[répondre]

Bonjour, dans les mots croisés, la solution pour l'énigme mauvaise humeur d'autrefois est ICHOR. D'après la définition sur le Wiki, [[3]] fait référence à sang mêlé à du pue. On peut se demander quel est le rapport entre les deux ??? En faisant des recherches, il y aura une relation entre sang et humeur dans l'ancien français (source) Qu'en est-il, est-ce que l'humeur était vraiment associée au sang de nos veines ? Chacha88300 (discussion) 3 mai 2019 à 09:07 (UTC)[répondre]

Regarde à Théorie des humeurs sur WP. 3 mai 2019 à 10:51 (UTC)
Merci, du coup je comprends mieux la manie de pratiquer une saignée quand la personne est déjà affaiblit affaiblie ! — message non signé de Chacha88300 (d · c) du 3 mai 2019 à 12:56‎
C'est le principe des agios. 4 mai 2019 à 00:06 (UTC)

Bonjour

Bonjour j'ai l'honneur de vous contacter pour vous poser une question très importante à mes yeux, j'espère que vous aurez le temps de m'y répondre car c'est une vrai question.

Cordialement, Le poseur de question, --92.103.144.246 3 mai 2019 à 11:39 (UTC)[répondre]

92.103.144.246 3 mai 2019 à 11:39 (UTC)[répondre]

Franchement désolé, mais là, j'ai pas le temps car je vais au jardin semer des haricots. En espérant avoir répondu à votre légitime interrogation, je vous prie d'agréer l'expression de mes plus sincères salutations. 3 mai 2019 à 13:04 (UTC)
Je vais le dire autrement… c’est quoi la question ? On est prêt à donner un coup de main, mais il nous faut un peu de matière. Jpgibert (discussion) 6 mai 2019 à 15:28 (UTC)[répondre]

Reglement UCI

Mon train à Aigle, Centre Mondial du Cyclisme UCI
Logo de l’UCI (organisme documenté dans l’article w:fr:Union cycliste internationale chez nos amis de la Pédia). Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 12:29 (UTC)[répondre]

Changemt De velo pendant la course

196.77.38.22 3 mai 2019 à 20:55 (UTC)[répondre]

Lol. Quand j'étais petit, j'allais me faire couper les cheveux chez un coiffeur ancien sportif qui, dans les années quarante, avait gagné une course de vélo en volant, suite à une crevaison, la bicyclette qu'un imprudent pic-niqueur (lol) avait laissée traîner sur le bord de la route. Et en plus, il me racontait son épopée en chantant et en me passant son rasoir sur la nuque. Ça s'oublie pas. Actuellement, je suis absolument sûr que ça serait pas accepté par l'UCI. 3 mai 2019 à 22:18 (UTC)
À 196.77.38.22 (d · c · b) : Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 11:41 (UTC)[répondre]
En passant : ça fait plaisir de voir que la langue française garde sa place dans le cyclisme : dans les Pédias, w:fr:Union cycliste internationale a w:en:Union Cycliste Internationale pour interwiki anglais… Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 13:23 (UTC)[répondre]

Mon ecole

Comment les eleves d'afrique etude ? — message non signé de 197.157.209.44 (d · c) du 4 mai 2019 à 21:06

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 5 mai 2019 à 17:36 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Quelqu’un pourrait-il m’expliquer en quoi la majorité des mots de cette catégorie sont des idiotismes ? Vu que pour la plupart des locutions, elles se disent exactement de la même façon, syntaxiquement parlant, dans d’autres langues. Merci d’avance.— Unsui Discuter 5 mai 2019 à 08:18 (UTC)[répondre]

Les catégories, si tu t'y intéresses, ça fait vite peur. 5 mai 2019 à 12:35 (UTC)

Je virerais carrément toutes les catégories commençant par Idiotisme, et je n’emploierais plus ce mot ici. En effet, la définition que nous donnons est Construction, locution propre à une langue et particulière à son génie.. Ce n’est vraiment pas clair et, à mon avis, plutôt subjectif, même si on essaie de donner une meilleure définition. Lmaltier (discussion) 5 mai 2019 à 15:45 (UTC)[répondre]

C’est aussi mon avis. — Unsui Discuter 5 mai 2019 à 16:00 (UTC)[répondre]
Oui, je suis tout à fait d’accord pour la suppression de l’utilisation d’idiotisme Noé 6 mai 2019 à 05:47 (UTC)[répondre]
J'ai testé: n'importe qui peut faire n'importe quoi pendant longtemps dans les catégories. Nos catégories, c'est à 50 pour 100 n'importe quoi. Moi, je serais le chef, je cramerais toutes les catégories qu'ont pas un modèle dédié à coller dans l'article. Pour faire le lien entre les mots: que des thésaurus. C'est extrême, c'est révolutionnaire, mais c'est l'avenir et ça ramènerais un peu d'ordre dans le bronx. On est pas WP, on a pas les mêmes besoins. 6 mai 2019 à 18:46 (UTC)
En clair: suppressions de toute les catégories non officielles, interdiction de créer des catégories, et des liens vers des thésaurus et des annexes. 6 mai 2019 à 18:49 (UTC)

Bonjour, portraitiste et tableauteur sont indiqués comme paronyme l’un de l’autre. Ce n’est évidemment pas le cas. Mais je n’arrive pas à comprendre quelle est la relation entre ces deux mots. ChoumX, est ce que tu peux nous dire ce que tu as voulu faire ? Pamputt [Discuter] 7 mai 2019 à 09:43 (UTC)[répondre]

Je me demande surtout si la définition de tableauteur est bonne où tout au moins actuelle. Pour la fabrication d'armoires électriques ou tableaux, je connaissais tableautier. Croisé lors d'une installation dans une centrale thermique, le tableauteur était celui qui gérait à partir d'un écran de contrôle les informations d'une installation et qui intervenait au travers d'un tableau de commandes centralisées sur les différents composants. Rien à voir avec portraitiste. (Commentaire fait par l’IP 109.212.233.87 - 8 mai 2019 à 11:48)

Genre de blitzkrieg en français

Le wix indique masculin. Dans les faits, je trouve une multitude d'utilisation de ce mot au féminin. On fait quoi? 8 mai 2019 à 11:48 (UTC)

Il faut rendre compte du double usage s’il est sourcé, à mon « humble » avis. En allemand wikt:fr:Blitzkrieg#de et wikt:fr:Krieg#de sont masculins. En français wikt:fr:blitzkrieg#fr au féminin est peut-être analogique avec le genre féminin de guerre et de guerre-éclair. Alphabeta (discussion) 8 mai 2019 à 14:49 (UTC)[répondre]
On met l'usage hésite ? 8 mai 2019 à 20:02 (UTC)
J'ai mis 1 note & 1 exemple pour l'usage au féminin. --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 10:50 (UTC)[répondre]
Merci, François. 9 mai 2019 à 14:21 (UTC)

L'entrée taxista en français, qui date de 2006, me semble bizarre ; ne serait-ce pas plutôt de l'espagnol ? Je ne suis pas hispanophone et il faudrait tout de même l'avis d'un connaisseur. —— François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 08:28 (UTC)[répondre]

En français effectivement, c'est bizarre surtout avec la construction avec le suffixe -ista. Mais autrement, c'est du catalan, de l'espagnol, de l'italien, du portugais. — message non signé de Borda (d · c) du 9 mai 2019 à 11:27‎
Je pense que le créateur a simplement oublié de changer le code de langue. Renard Migrant (discussion) 9 mai 2019 à 11:29 (UTC)[répondre]

le picatard c est koi

109.214.78.106 9 mai 2019 à 08:32 (UTC)[répondre]

Pourriez-vous citer un exemple littéraire ? Je pense au pivert corrézien --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 09:43 (UTC)[répondre]
Voir https://hoodspot.fr/adresse/sentier-du-picatard-19700-seilhac/ : il existe un sentier du Picatard à Seilhac (Corrèze, Nouvelle-Aquitaine). Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 9 mai 2019 à 10:37 (UTC)[répondre]
L'exemple : « Nous effrayons les écureuils qui « volent » d'un arbre à l'autre et le « picatard » qui frappe avant d'entrer. » — (Jean Lofficial, Histoire et petites histoires d'Uzerche: des premiers hommes à la Belle époque, chez l'auteur, 1977, p. 75), donne à penser qu'il s'agit d'un pivert... mais ça demande à être corroboré par d'autres sources plus descriptives. --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 11:20 (UTC)[répondre]

thiantakone

41.223.96.16 9 mai 2019 à 09:01 (UTC)[répondre]

Il semble que ce soit le nom d’une communauté de disciples du Cheikh Béthio (voir le lien vers le site de la communauté en bas de l’article). Jpgibert (discussion) 9 mai 2019 à 09:09 (UTC)[répondre]

comment appel t on une personne qui imagine et cree des objets

2A01:CB14:725:AF00:4D56:4112:5432:4212 9 mai 2019 à 17:04 (UTC)[répondre]

Un designer ?...--Basnormand (discussion) 9 mai 2019 à 17:50 (UTC)[répondre]
Je suggère : architecte, inventeur, créateur, Géo TrouvetouJpgibert (discussion) 10 mai 2019 à 07:38 (UTC)[répondre]
Un dessinateur ou un dessineux, un romancier, un décorateur un costumierOtourly (discussion) 10 mai 2019 à 07:52 (UTC)[répondre]
Un Léonard de Vinci ? Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 15:35 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on les gens qui ne peuvent pas rester seul

200.113.248.56 9 mai 2019 à 23:21 (UTC)[répondre]

Des autophobes? 10 mai 2019 à 08:49 (UTC)~
Des personnes à mobilité réduite, des personnes sous surveillance médicale. Otourly (discussion) 10 mai 2019 à 09:00 (UTC)[répondre]
Des bébés ? 10 mai 2019 à 11:36 (UTC)
Des monophobes, aussi. 10 mai 2019 à 23:41 (UTC)
→ voir érémitophobe (adjectif, sens 2 : « 2. Qui souffre d’érémitophobie. ») et → voir érémitophobie (« (Médecine) Peur de la solitude. ». Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 12:47 (UTC)[répondre]

nom des habitants d ailly sur meuse

86.223.250.146 10 mai 2019 à 12:20 (UTC)[répondre]

Aïe! 10 mai 2019 à 12:34 (UTC)
Ca ne va pas aider beaucoup, mais le nom des habitants, c’est le gentilé, le démonyme ou l’ethnonyme. Pour ce qui est de cette commune en particulier… mystère. En faisant une recherche rapide, on trouve 0 habitants. Doit-on nommer ce qui n’existe plus ? Vous avez 2 heures Sourire. Jpgibert (discussion) 10 mai 2019 à 13:07 (UTC)[répondre]
C'est net. Les habitants d'Ailly sont d'ailleurs. 10 mai 2019 à 13:23 (UTC)
Ni le Wiktionnaire (wikt:fr:Ailly-sur-Meuse) ni Wikipédia (w:fr:Ailly-sur-Meuse) n’indique de gentilé pour cette localité… Alphabeta (discussion) 10 mai 2019 à 17:03 (UTC)[répondre]

Il y a des habitants, quand même. Un message pour poser la question à la mairie de Han-sur-Meuse pourrait peut-être aider (mais c’est pas du tout sûr). Lmaltier (discussion) 10 mai 2019 à 18:32 (UTC)[répondre]

Effectivement on peut s’adresser à la mairie de Han-sur-Meuse. Voir w:fr:Han-sur-Meuse#Histoire : «  1er janvier 1973, Han-sur-Meuse fusionne avec Ailly-sur-Meuse et Brasseitte sous le régime de la fusion association. » La référence fournie est : http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=55&codecom=229 . Meilleur lien : https://www.insee.fr/fr/metadonnees/cog/commune/COM55229-han-sur-meuse . L’article w:fr:Ailly-sur-Meuse précise que cette localité est maintenant une commune associée ayant un maire délégué à sa tête. On peut donc s’adresser plus particulèrmenté au maire délégué monsieur Olivier Philippot pour lui demander si les habitants (ils étaient 54 en 1968) de sa commune associée possèdent un gentilé. Dans la négative on peut lui rappeler que nombre de maires ont organisé (sur le Web ou autrement) des consultations auprès de leurs administrés pour choisir un gentilé… Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 11:10 (UTC)[répondre]

Le 7e épisode de la série Spartacus : La Guerre des damnés s’intitule Mors indecepta. Si on sait que mors se traduit par mort (nom commun), que signifie indecepta (ou indeceptus) ? --Rapaloux (discussion) 11 mai 2019 à 13:41 (UTC)[répondre]

Bonjour tout le monde. J’ai entendu cette expression dans la traduction en français d’une publicité sur YouTube (« tout le monde est sur la même page »). Il s’agit peut-être d’un anglicisme involontaire (calque de l’anglais on the same page), mais l’acteur qui enregistre la voix off le dit avec un naturel tel que je me demande si ce n’est pas intentionnel : cette locution est-elle arrivée dans la langue française, par exemple dans les entreprises internationales ? Est-ce que vous l’avez déjà entendue en français ? — Eiku (d) 11 mai 2019 à 15:38 (UTC)[répondre]