« Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2019 » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 309 : Ligne 309 :
== comment appelle -t-on celui qui a perdu ses enfants ? ==
== comment appelle -t-on celui qui a perdu ses enfants ? ==
[[Fichier:Poucet1.JPG|thumb|Monsieur et Madame Poucet par [[w:Gustave Doré|Gustave Doré]] (1867).]]
[[Fichier:Poucet1.JPG|thumb|Monsieur et Madame Poucet par [[w:Gustave Doré|Gustave Doré]] (1867).]]
[[Fichier:Poucet10.jpg|thumb|Un ogre en train de perdre ses enfants]]
[[Fichier:Poucet10.jpg|thumb|Un ogre en train de perdre ses enfants. Hyper anxiogène, [[w:Gustave Doré|Gustave Doré]]]]
[[File:Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg|vignette|Je reproduis ici en grand cette fois le logo des FAQ (questions fréquemment posées). La fois précédente devait être [[Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019#Comment appelle t-on celui qui a perdu son enfant ?]] (question n° 78 du mois [[Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019]]). [[Utilisateur:Alphabeta|Alphabeta]] ([[Discussion utilisateur:Alphabeta|discussion]]) 16 mai 2019 à 10:25 (UTC)]]
[[File:Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg|vignette|Je reproduis ici en grand cette fois le logo des FAQ (questions fréquemment posées). La fois précédente devait être [[Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019#Comment appelle t-on celui qui a perdu son enfant ?]] (question n° 78 du mois [[Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019]]). [[Utilisateur:Alphabeta|Alphabeta]] ([[Discussion utilisateur:Alphabeta|discussion]]) 16 mai 2019 à 10:25 (UTC)]]
[[Spécial:Contributions/169.159.212.11|169.159.212.11]] 15 mai 2019 à 21:44 (UTC)
[[Spécial:Contributions/169.159.212.11|169.159.212.11]] 15 mai 2019 à 21:44 (UTC)

Version du 24 mai 2019 à 22:25


Page mensuelle des questions posées en mai 2019. Page précédente : avril 2019Page suivante : juin 2019Modifier ce cadre




Comment appelle-t-on la personne qui bosse, qui travaille trop.

Faut être timbré
pour bosser le 1er mai


46.39.45.41 1 mai 2019 à 14:35 (UTC)[répondre]

Bourreau de travail (j’avoue que je viens de découvrir cette locution). Il y a aussi les anglicismes workaholique / workaholic. Renard Migrant (discussion) 1 mai 2019 à 14:38 (UTC)[répondre]
On peut dire d’une personne qu’elle se tue à la tâche ou qu’elle meurt à la peine Noé 1 mai 2019 à 14:56 (UTC)[répondre]
Un stakhanoviste ne travaille jamais trop. 1 mai 2019 à 18:18 (UTC)

Je désire rester anonyme, désolé… Lmaltier (discussion) 1 mai 2019 à 18:23 (UTC)[répondre]

Dans l’ex-Union soviétique, il y avait encore l’oudarnik d’un rang inférieur au stakhanoviste (si j’ai bien compris)… Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:12 (UTC)[répondre]
On signale encore le polard (« (Familier) Homme ou garçon qui ne pense qu’au travail (se dit surtout d’un élève ou d’un étudiant). »). Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:39 (UTC)[répondre]
En argot de chantier, on dit aussi un taffeur. 2 mai 2019 à 12:01 (UTC)
Une victime du karoshi...--Basnormand (discussion) 2 mai 2019 à 12:28 (UTC)[répondre]
Je relance d'un nolife. 2 mai 2019 à 12:43 (UTC)
Le coup du Bosphore, il a déjà été fait y'a pas longtemps. On est obligé de temporiser, désolé. 2 mai 2019 à 13:07 (UTC)
Quelqu’un de consciencieux, un perfectionniste, un bosseur, un acharné du travail/boulot, prisonnier du boulot disait feu Henri Salvador. Otourly (discussion) 2 mai 2019 à 13:15 (UTC)[répondre]
Un jaune travaille beaucoup trop, mais uniquement par temps de grève. 2 mai 2019 à 14:06 (UTC)
Une victime potentielle du burn-out, comme on dit en bon franglais. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:39 (UTC)[répondre]
Ou de surmenage voire épuisement professionnel cf [1] Otourly (discussion) 2 mai 2019 à 18:41 (UTC)[répondre]
Si on part du principe: travailler plus pour gagner plus, c'est logiquement une personne qui gagne trop. 2 mai 2019 à 20:47 (UTC)

Bonjour,

Est-ce que vous connaissez ce mot ? Est-ce que la prononciation vous paraît correcte ? Mon dictionnaire papier me donne la même, [me.dja.nɔʃ], ça vous parle ? Noé 1 mai 2019 à 14:55 (UTC)[répondre]

J’avais déjà lu ce mot, mais il me semble qu'il ne s’emploie plus du tout, et je ne l’aurais pas prononcé du tout comme ça. mais comme je ne l’ai jamais entendu… Lmaltier (discussion) 1 mai 2019 à 18:22 (UTC)[répondre]
Je savais que ce mot existait, sans plus. Voir « médianoche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : prononciation [medjanɔʃ] indiquée : quoi de plus naturel s’agissant d’un mot emprunté il y a bien longtemps à l’espagnol. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 10:56 (UTC)[répondre]
Au passage : Michel TournierLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1924-2016) a publié en 1989 un recueil de nouvelles intitulé Le Médianoche amoureux : voir les 2 articles chez nos amis de la Pédia. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:02 (UTC)[répondre]
Ce qui m’a frappé, ça n’est pas que le mot soit prononcé à la française en français mais que le mot soit passé du féminin au masculin en changeant de langue ! Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:23 (UTC)[répondre]
Au passage medianoche#es indique la prononciation Erreur sur la langue ! : les mots espagnols sont-ils dispensés de la syllabation en API dans le Wiktionnaire de langue française, ou faut-il modifier en Erreur sur la langue ! ? Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:31 (UTC)[répondre]
En l’absence de toute opposition j’ai « syllabé » dans l’entrée : mais tout est réversible ! Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 13:53 (UTC)[répondre]
Voir http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/dicos/pubdico1look.pl?strippedhw=m%C3%A9dianoche&dicoid=LITTRE1872 cette version en ligne du « Littré » indique que médianoche se prononcerait « (me-di-a-no-ch’) » : ne serait-ce point une coquille (me- mis pour mé-) ? Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 13:49 (UTC)[répondre]
À Noé (d · c · b) : on vient de m’indiquer qu’une édition sur papier du « Littré » indiquait la prononciation « / mé-di-a-noch’ / » (avec mé- donc) : j’espère connaître bientôt les références (I.S.B.N., etc.) de cette édition. Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 15:59 (UTC)[répondre]
Voilà : les références de la source sur papier indiquant la prononciation « / mé-di-a-noch’ / » (avec mé-) sont : Paul-Émile LittréLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire de la langue française, tome 4 (juc-patrouillé), édité par Encyclopædia Britannica France, dépôt légal 1994, imprimé par Partenaire Livres en décembre 1996, entrée « médianoche » page 3791. L’URL http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/dicos/pubdico1look.pl?strippedhw=m%C3%A9dianoche&dicoid=LITTRE1872 indiquant la prononciation « (me-di-a-no-ch’) » (avec me-) est l’URL générée par un modèle suivant du Wiktionnaire : {{R:Littré|médianoche}} → « médianoche », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage. Je ne dispose pas d’explication pour cette différence… Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 12:22 (UTC)[répondre]

Comment appel t on une personne qui immagine


196.207.205.84 1 mai 2019 à 15:36 (UTC)[répondre]

rêveur, romancier, concepteur, scénariste, fillette? (C'est net que sans la chanson, fillette, c'est dur de faire le lien) 1 mai 2019 à 19:42 (UTC)
Un joli texte en néo-français de Raymond Quenelle, l'auteur de Nazi dans le métro. 2 mai 2019 à 13:13 (UTC)
À noter : en italien on dit immaginare avec deux m. Renard Migrant (discussion) 2 mai 2019 à 21:02 (UTC)[répondre]
Tiens, un imaginateur ? 2 mai 2019 à 21:07 (UTC)
Un paranoïaque ou un schizophrène. 2 mai 2019 à 21:49 (UTC)
un visionnaire? 3 mai 2019 à 05:24 (UTC)

Nb habitants

Nb habitants à Lyon au 1er siècle 77.136.82.24 1 mai 2019 à 15:52 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 1 mai 2019 à 16:17 (UTC)[répondre]
15 000 selon la police, 100 000 d'après les organisateurs. 1 mai 2019 à 19:36 (UTC)

Les éléments de la tradition orale

169.159.24.154 1 mai 2019 à 23:24 (UTC)[répondre]

Chair, sous nom commun, il y a la couleur aussi ? En plus, c’est bien la couleur de la peau de quelqu’un d’européen, non ? (en parlant de l’ethnie). Renard Migrant (discussion) 2 mai 2019 à 21:01 (UTC)[répondre]

Je suppose que ça dépend d’où on cause. Normalement, c'est la couleur de la chair qui est la même pour tous les humains. Mais en peinture (européenne), il me semble que ça a pris le sens de la teinte de la peau des européens de souche. C'est une question intéressante. 2 mai 2019 à 21:46 (UTC)
La couleur chair, étymologiquement parlant, c'est relié à incarnat par caro. 2 mai 2019 à 22:18 (UTC)

Oui, chair, couleur chair ou carnation, c’est la couleur de la peau de l’Européen. Pour rendre la langue plus inclusive, on a renommé flesh (« chair ») en peach (« pêche ») en anglais dans les années 1980. En japonais aussi on a renommé 肌色 (« chair ») en ペールオレンジ (« orange pâle »), et en coréen 살색 (« chair ») en 실구색 (« abricot »). — TAKASUGI Shinji (d) 2 mai 2019 à 22:35 (UTC)[répondre]

En passant : qui connaît la couleur « cuisse de nymphe émue » ? Je pense avoir déjà entendu cette locution. Alphabeta (discussion) 6 mai 2019 à 17:20 (UTC)[répondre]
Pas moi, j'avais éteint la lumière. 6 mai 2019 à 18:21 (UTC)
Et les autres fois, y'avait d'la lumière, mais elle était plus émue... 6 mai 2019 à 18:24 (UTC)
♦ Notre Wix possède une entrée « cuisse de nymphe » et une autre pour la variante « cuisse-de-nymphe ». Alphabeta (discussion) 6 mai 2019 à 19:27 (UTC)[répondre]
♦ Je copie-colle ci-après le § Étymologie de l’entrée « tristamie » (version [2]) : « Comme il s'agit d'un terme de teinturiers désignant un gris de couleur du pain bis, l'explication la plus simple pourrait être la meilleure : triste amie. A voir comme le teint de quelqu'un qui se languit (un peu comme cuisse-de-nymphe-émue désigne un rose dû aux émois amoureux).
 Référence nécessaire
 ». J’ai laissé la demande de sources. Le souligné est de moi. Alphabeta (discussion) 7 mai 2019 à 10:59 (UTC)[répondre]
♦ Et chez nos amis de la Pédia, l’article w:fr:Cuisse de Nymphe émue commence par : « Le cultivar de roses Rosa 'Cuisse de Nymphe émue' est une variété ancienne de rosier issue d’une variation de « Cuisse de Nymphe » dont elle se distingue surtout par la teinte de la fleur d’un rose carné un peu plus soutenu. » Alphabeta (discussion) 7 mai 2019 à 11:30 (UTC)[répondre]
Arrête de m’exciter, Alpha. IP 7 mai 2019 à 18:46 (UTC)[répondre]
Non, personne ne parviendra à détruire le couple que nous formons. Sourire Alpha et Bêta (discussion) 13 mai 2019 à 13:34 (UTC)[répondre]
C'est net, j'te kiff trop, Grand Bêta. 14 mai 2019 à 19:18 (UTC)[répondre]

Bonjour, dans les mots croisés, la solution pour l'énigme mauvaise humeur d'autrefois est ICHOR. D'après la définition sur le Wiki, [[3]] fait référence à sang mêlé à du pue. On peut se demander quel est le rapport entre les deux ??? En faisant des recherches, il y aura une relation entre sang et humeur dans l'ancien français (source) Qu'en est-il, est-ce que l'humeur était vraiment associée au sang de nos veines ? Chacha88300 (discussion) 3 mai 2019 à 09:07 (UTC)[répondre]

Regarde à Théorie des humeurs sur WP. 3 mai 2019 à 10:51 (UTC)
Merci, du coup je comprends mieux la manie de pratiquer une saignée quand la personne est déjà affaiblit affaiblie ! — message non signé de Chacha88300 (d · c) du 3 mai 2019 à 12:56‎
C'est le principe des agios. 4 mai 2019 à 00:06 (UTC)

Bonjour

Bonjour j'ai l'honneur de vous contacter pour vous poser une question très importante à mes yeux, j'espère que vous aurez le temps de m'y répondre car c'est une vrai question.

Cordialement, Le poseur de question, --92.103.144.246 3 mai 2019 à 11:39 (UTC)[répondre]

92.103.144.246 3 mai 2019 à 11:39 (UTC)[répondre]

Franchement désolé, mais là, j'ai pas le temps car je vais au jardin semer des haricots. En espérant avoir répondu à votre légitime interrogation, je vous prie d'agréer l'expression de mes plus sincères salutations. 3 mai 2019 à 13:04 (UTC)
Je vais le dire autrement… c’est quoi la question ? On est prêt à donner un coup de main, mais il nous faut un peu de matière. Jpgibert (discussion) 6 mai 2019 à 15:28 (UTC)[répondre]

Reglement UCI

Mon train à Aigle, Centre Mondial du Cyclisme UCI
Logo de l’UCI (organisme documenté dans l’article w:fr:Union cycliste internationale chez nos amis de la Pédia). Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 12:29 (UTC)[répondre]

Changemt De velo pendant la course

196.77.38.22 3 mai 2019 à 20:55 (UTC)[répondre]

Lol. Quand j'étais petit, j'allais me faire couper les cheveux chez un coiffeur ancien sportif qui, dans les années quarante, avait gagné une course de vélo en volant, suite à une crevaison, la bicyclette qu'un imprudent pic-niqueur (lol) avait laissée traîner sur le bord de la route. Et en plus, il me racontait son épopée en chantant et en me passant son rasoir sur la nuque. Ça s'oublie pas. Actuellement, je suis absolument sûr que ça serait pas accepté par l'UCI. 3 mai 2019 à 22:18 (UTC)
À 196.77.38.22 (d · c · b) : Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 11:41 (UTC)[répondre]
En passant : ça fait plaisir de voir que la langue française garde sa place dans le cyclisme : dans les Pédias, w:fr:Union cycliste internationale a w:en:Union Cycliste Internationale pour interwiki anglais… Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 13:23 (UTC)[répondre]

Mon ecole

Comment les eleves d'afrique etude ? — message non signé de 197.157.209.44 (d · c) du 4 mai 2019 à 21:06

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 5 mai 2019 à 17:36 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Quelqu’un pourrait-il m’expliquer en quoi la majorité des mots de cette catégorie sont des idiotismes ? Vu que pour la plupart des locutions, elles se disent exactement de la même façon, syntaxiquement parlant, dans d’autres langues. Merci d’avance.— Unsui Discuter 5 mai 2019 à 08:18 (UTC)[répondre]

Les catégories, si tu t'y intéresses, ça fait vite peur. 5 mai 2019 à 12:35 (UTC)

Je virerais carrément toutes les catégories commençant par Idiotisme, et je n’emploierais plus ce mot ici. En effet, la définition que nous donnons est Construction, locution propre à une langue et particulière à son génie.. Ce n’est vraiment pas clair et, à mon avis, plutôt subjectif, même si on essaie de donner une meilleure définition. Lmaltier (discussion) 5 mai 2019 à 15:45 (UTC)[répondre]

C’est aussi mon avis. — Unsui Discuter 5 mai 2019 à 16:00 (UTC)[répondre]
Oui, je suis tout à fait d’accord pour la suppression de l’utilisation d’idiotisme Noé 6 mai 2019 à 05:47 (UTC)[répondre]
J'ai testé: n'importe qui peut faire n'importe quoi pendant longtemps dans les catégories. Nos catégories, c'est à 50 pour 100 n'importe quoi. Moi, je serais le chef, je cramerais toutes les catégories qu'ont pas un modèle dédié à coller dans l'article. Pour faire le lien entre les mots: que des thésaurus. C'est extrême, c'est révolutionnaire, mais c'est l'avenir et ça ramènerais un peu d'ordre dans le bronx. On est pas WP, on a pas les mêmes besoins. 6 mai 2019 à 18:46 (UTC)
En clair: suppressions de toute les catégories non officielles, interdiction de créer des catégories, et des liens vers des thésaurus et des annexes. 6 mai 2019 à 18:49 (UTC)

Bonjour, portraitiste et tableauteur sont indiqués comme paronyme l’un de l’autre. Ce n’est évidemment pas le cas. Mais je n’arrive pas à comprendre quelle est la relation entre ces deux mots. ChoumX, est ce que tu peux nous dire ce que tu as voulu faire ? Pamputt [Discuter] 7 mai 2019 à 09:43 (UTC)[répondre]

Je me demande surtout si la définition de tableauteur est bonne où tout au moins actuelle. Pour la fabrication d'armoires électriques ou tableaux, je connaissais tableautier. Croisé lors d'une installation dans une centrale thermique, le tableauteur était celui qui gérait à partir d'un écran de contrôle les informations d'une installation et qui intervenait au travers d'un tableau de commandes centralisées sur les différents composants. Rien à voir avec portraitiste. (Commentaire fait par l’IP 109.212.233.87 - 8 mai 2019 à 11:48)

Genre de blitzkrieg en français

Le wix indique masculin. Dans les faits, je trouve une multitude d'utilisation de ce mot au féminin. On fait quoi? 8 mai 2019 à 11:48 (UTC)

Il faut rendre compte du double usage s’il est sourcé, à mon « humble » avis. En allemand wikt:fr:Blitzkrieg#de et wikt:fr:Krieg#de sont masculins. En français wikt:fr:blitzkrieg#fr au féminin est peut-être analogique avec le genre féminin de guerre et de guerre-éclair. Alphabeta (discussion) 8 mai 2019 à 14:49 (UTC)[répondre]
On met l'usage hésite ? 8 mai 2019 à 20:02 (UTC)
J'ai mis 1 note & 1 exemple pour l'usage au féminin. --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 10:50 (UTC)[répondre]
Merci, François. 9 mai 2019 à 14:21 (UTC)

L'entrée taxista en français, qui date de 2006, me semble bizarre ; ne serait-ce pas plutôt de l'espagnol ? Je ne suis pas hispanophone et il faudrait tout de même l'avis d'un connaisseur. —— François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 08:28 (UTC)[répondre]

En français effectivement, c'est bizarre surtout avec la construction avec le suffixe -ista. Mais autrement, c'est du catalan, de l'espagnol, de l'italien, du portugais. — message non signé de Borda (d · c) du 9 mai 2019 à 11:27‎
Je pense que le créateur a simplement oublié de changer le code de langue. Renard Migrant (discussion) 9 mai 2019 à 11:29 (UTC)[répondre]

le picatard c est koi

109.214.78.106 9 mai 2019 à 08:32 (UTC)[répondre]

Pourriez-vous citer un exemple littéraire ? Je pense au pivert corrézien --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 09:43 (UTC)[répondre]
Voir https://hoodspot.fr/adresse/sentier-du-picatard-19700-seilhac/ : il existe un sentier du Picatard à Seilhac (Corrèze, Nouvelle-Aquitaine). Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 9 mai 2019 à 10:37 (UTC)[répondre]
L'exemple : « Nous effrayons les écureuils qui « volent » d'un arbre à l'autre et le « picatard » qui frappe avant d'entrer. » — (Jean Lofficial, Histoire et petites histoires d'Uzerche: des premiers hommes à la Belle époque, chez l'auteur, 1977, p. 75), donne à penser qu'il s'agit d'un pivert... mais ça demande à être corroboré par d'autres sources plus descriptives. --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 11:20 (UTC)[répondre]

thiantakone

41.223.96.16 9 mai 2019 à 09:01 (UTC)[répondre]

Il semble que ce soit le nom d’une communauté de disciples du Cheikh Béthio (voir le lien vers le site de la communauté en bas de l’article). Jpgibert (discussion) 9 mai 2019 à 09:09 (UTC)[répondre]

comment appel t on une personne qui imagine et cree des objets

2A01:CB14:725:AF00:4D56:4112:5432:4212 9 mai 2019 à 17:04 (UTC)[répondre]

Un designer ?...--Basnormand (discussion) 9 mai 2019 à 17:50 (UTC)[répondre]
Je suggère : architecte, inventeur, créateur, Géo TrouvetouJpgibert (discussion) 10 mai 2019 à 07:38 (UTC)[répondre]
Un dessinateur ou un dessineux, un romancier, un décorateur un costumierOtourly (discussion) 10 mai 2019 à 07:52 (UTC)[répondre]
Un Léonard de Vinci ? Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 15:35 (UTC)[répondre]
Dieu ? 14 mai 2019 à 19:23 (UTC)

Comment appelle-t-on les gens qui ne peuvent pas rester seul

200.113.248.56 9 mai 2019 à 23:21 (UTC)[répondre]

Des autophobes? 10 mai 2019 à 08:49 (UTC)~
Des personnes à mobilité réduite, des personnes sous surveillance médicale. Otourly (discussion) 10 mai 2019 à 09:00 (UTC)[répondre]
Des bébés ? 10 mai 2019 à 11:36 (UTC)
Des monophobes, aussi. 10 mai 2019 à 23:41 (UTC)
→ voir érémitophobe (adjectif, sens 2 : « 2. Qui souffre d’érémitophobie. ») et → voir érémitophobie (« (Médecine) Peur de la solitude. ». Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 12:47 (UTC)[répondre]

nom des habitants d ailly sur meuse

86.223.250.146 10 mai 2019 à 12:20 (UTC)[répondre]

Aïe! 10 mai 2019 à 12:34 (UTC)
Ca ne va pas aider beaucoup, mais le nom des habitants, c’est le gentilé, le démonyme ou l’ethnonyme. Pour ce qui est de cette commune en particulier… mystère. En faisant une recherche rapide, on trouve 0 habitants. Doit-on nommer ce qui n’existe plus ? Vous avez 2 heures Sourire. Jpgibert (discussion) 10 mai 2019 à 13:07 (UTC)[répondre]
C'est net. Les habitants d'Ailly sont d'ailleurs. 10 mai 2019 à 13:23 (UTC)
Ni le Wiktionnaire (wikt:fr:Ailly-sur-Meuse) ni Wikipédia (w:fr:Ailly-sur-Meuse) n’indique de gentilé pour cette localité… Alphabeta (discussion) 10 mai 2019 à 17:03 (UTC)[répondre]

Il y a des habitants, quand même. Un message pour poser la question à la mairie de Han-sur-Meuse pourrait peut-être aider (mais c’est pas du tout sûr). Lmaltier (discussion) 10 mai 2019 à 18:32 (UTC)[répondre]

Effectivement on peut s’adresser à la mairie de Han-sur-Meuse. Voir w:fr:Han-sur-Meuse#Histoire : «  1er janvier 1973, Han-sur-Meuse fusionne avec Ailly-sur-Meuse et Brasseitte sous le régime de la fusion association. » La référence fournie est : http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=55&codecom=229 . Meilleur lien : https://www.insee.fr/fr/metadonnees/cog/commune/COM55229-han-sur-meuse . L’article w:fr:Ailly-sur-Meuse précise que cette localité est maintenant une commune associée ayant un maire délégué à sa tête. On peut donc s’adresser plus particulièrement au maire délégué monsieur Olivier Philippot pour lui demander si les habitants (ils étaient 54 en 1968) de sa commune associée possèdent un gentilé. Dans la négative on peut lui rappeler que nombre de maires ont organisé (sur le Web ou autrement) des consultations auprès de leurs administrés pour choisir un gentilé… Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 11:10 (UTC)[répondre]
Idem pour des départements. 14 mai 2019 à 20:10 (UTC)
Des consultations ont été aussi organisées pour les gentilés des régions françaises, à l’occasion du regroupement de régions effectué il y a quelques années notamment. Alphabeta (discussion) 15 mai 2019 à 13:29 (UTC)[répondre]
Remarque Alpha: si les habitants d'Ailly ont voté pour monsieur Olivier Philippot, c'est peut-être des philippotins? 14 mai 2019 à 20:29 (UTC)

Le 7e épisode de la série Spartacus : La Guerre des damnés s’intitule Mors indecepta. Si on sait que mors se traduit par mort (nom commun), que signifie indecepta (ou indeceptus) ? --Rapaloux (discussion) 11 mai 2019 à 13:41 (UTC)[répondre]

Dans le Gaffiot, deceptus indique participe parfait de decipio. Donc, non-trompé ? Renard Migrant (discussion) 11 mai 2019 à 15:41 (UTC)[répondre]
J’aurais dit la même chose : la mort qui ne se laisse pas tromper (cf. le mot trompe-la-mort)… En tout cas, c’est bien un mot latin. Lmaltier (discussion) 11 mai 2019 à 15:46 (UTC)[répondre]
J’ai cherché dans de Gaffiot en ligne tout ce qui commence par indecept… : « indecept », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage : on n’y trouve que indeceptibilis (« qu’on ne peut tromper ». Je me suis demandé si « indeceptus, indecepta, indeceptum » était un terme rare en latin ou bien du latin de cuisine. Le Wix en français a « indeceptibilis#la » (« qu'on ne peut tromper ») : la partie étymologique n’indique pas de dérivés en in- pour le verbe decipio. Comme la série télé peut avoir de nombreux fans (qui ont pu gloser sur cette locution latine), il serait peut-être utile de répéter la question dans Wikipédia (on y trouve une page w:fr:Spartacus : La Guerre des damnés). En tout état de cause traduire mors indecepta par « la mort qui ne se laisse pas tromper » est vraisemblable. Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 16:43 (UTC) [répondre]
♦ Du côté des fans j’ai trouvé dans https://spartacus.fandom.com/wiki/Mors_Indecepta : « […] Trivia ◾Mors Indecepta means Death is Indeceivable. […] ». Qui saurait maintenant effectuer une traduction fiable en français de la traduction en anglais ? Sourire Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 16:53 (UTC). — PS : d’autant que « indeceivable » n’existe pas et que wikt:en:indeceivable n’existe pas non plus ! Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 17:14 (UTC). — PPS : « undeceivable » n’existe pas mais wikt:en:undeceivable existe… Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 17:19 (UTC)[répondre]
♦ En italien voir w:it:Episodi di Spartacus (terza stagione) : pour l’épisode 7 : Titolo originale : Mors Indecepta, Titolo italiano : Morte ineluttabile. Alphabeta (discussion) 12 mai 2019 à 14:08 (UTC)[répondre]
♦ En espagnol voir w:es:Spartacus: War of the Damned : n° 7 : « Mors Indecepta - Muerte Engañosa ». Alphabeta (discussion) 12 mai 2019 à 14:08 (UTC)[répondre]
Un grand merci à vous trois pour votre intérêt. Notification @Alphabeta : tes recherches dans différentes directions m'ont permis de resserrer le sens, je propose « Une mort inéluctable » (que l'on ne peut tromper de quelque manière que ce soit, par quelque subterfuge que ce soit). --Rapaloux (discussion) 13 mai 2019 à 08:17 (UTC)[répondre]
♦ En russe voir w:ru:Спартак: Война проклятых : n° 7 : « «Смерть неизбежна» [/] «Mors Indecepta» ». Mais là je suis encore moins à même de traduire. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 16:06 (UTC). — PS : pas d’entrée неизбежна#ru (lien rouge pour l’heure) dans notre Wix. L’entrée wikt:en:неизбежна#Russian existe chez nos amis anglais et donne wikt:en:inevitable#English comme traduction en anglais. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 16:15 (UTC)[répondre]

Bonjour tout le monde. J’ai entendu cette expression dans la version française d’une publicité (à l’origine en anglais) sur YouTube (« tout le monde est sur la même page »). Il s’agit peut-être d’un anglicisme involontaire (calque de l’anglais on the same page), mais l’acteur qui enregistre la voix off le dit avec un naturel tel que je me demande si ce n’est pas intentionnel : cette locution est-elle arrivée dans la langue française, par exemple dans les entreprises internationales ? Est-ce que vous l’avez déjà entendue en français ? — Eiku (d) 11 mai 2019 à 15:38 (UTC)[répondre]

Non, jamais entendu. Le site https://forum.wordreference.com/threads/to-be-on-the-same-page.1506699/ en discute. Il me semble cependant que c’est utilisé au Canada. Lmaltier (discussion)

Comment qualifier quelqu'un. Qui déroute une règle interdite mais qui semble être nécessaire pour son bien

41.77.221.41 11 mai 2019 à 17:38 (UTC)[répondre]

Un lanceur d’alerte pourrait entrer dans ce cadre même si ce n’est pas pour son propre bien qu’il agit. Il y a aussi le résistant/désobéissant civile qui va volontairement à l’encontre d’une règle parce qu’il estime qu’elle contrevient à ce qui lui semble juste. Après, un corrupteur va tenter de contourner les règles pour son propre compte. Tout dépend de ce qu'on met derrière "son bien". Jpgibert (discussion) 13 mai 2019 à 11:20 (UTC)[répondre]
Dans la catégorie corrupteur, y a aussi lobbyiste. Jpgibert (discussion) 13 mai 2019 à 13:45 (UTC)[répondre]
Merci à Jpgibert de m'avoir inspiré, je calais et j'aime pas caler.
Donc, ma réponse: un cannibale de survie. 14 mai 2019 à 19:08 (UTC)
Si y'en a un qui trouve une meilleure réponse, je me bouffe les nouilles. 14 mai 2019 à 20:34 (UTC)
L’illégalisme entre t-il dans cette définition ? Noé 15 mai 2019 à 05:43 (UTC)[répondre]
désobéissance civile ? Otourly (discussion) 15 mai 2019 à 06:04 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Est-ce que vous auriez une idée de l’origine de l’adjectif chiadé ? Voir aussi chiader et chiade Noé 13 mai 2019 à 16:25 (UTC)[répondre]

Voir peut-être dans https://www.cnrtl.fr/definition/chiader --Rapaloux (discussion) 13 mai 2019 à 16:44 (UTC)[répondre]
Notification @Noé : Je me risquerai à citer Ph. Gérard : «Ce mot est dans le dictionnaire avec chialer, chiader, chiasse, qui ont la même étymologie : “chier”.». A bien réfléchir, il est parfois difficile d’expulser quelque chose … au sens propre, puis au sens figuré. Quant on chie on produit une chiade, au même titre que bousculer crée une bousculade, ou ruer, une ruade. Il faudra alors un petit effort pour oser dire que chiader quelque chose est un dénominal de chiade, résultat d’un gros effort ! Mais, bien sûr, ce n’est qu’une suite logique de propositions que je me garderai bien d’imposer. Sourire Supreme assis (grain de sel) 14 mai 2019 à 08:54 (UTC)[répondre]
C'est nouveau, mais quand je vais voir https://www.cnrtl.fr/definition/chiader, ça me réponds: Firefox a détecté une menace de sécurité potentielle et n’a pas poursuivi vers www.cnrtl.fr. Si vous accédez à ce site, des attaquants pourraient dérober des informations comme vos mots de passe, courriels, ou données de carte bancaire. Ça vous-y fait, à vous? 14 mai 2019 à 19:50 (UTC)
Non ! Supreme assis (grain de sel) 15 mai 2019 à 07:24 (UTC)[répondre]
Je suis dans la mouise, alors...15 mai 2019 à 13:48 (UTC)
Yes, c'est fini. 17 mai 2019 à 11:45 (UTC)

nombre des representants et leurs indemnités et avantages

41.96.89.181 14 mai 2019 à 01:33 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 12:47 (UTC)[répondre]
Dans Spécial:Statistiques on apprend qu’il y a 32 administrateurs, 28 administrateurs d’interfaces, 3 bureaucrates. Il ne représentent pas la communauté cependant et ne perçoivent aucune indemnité et les avantages sont des outils technique pour faire la maintenance du Wiki. On parle de « balai ». Otourly (discussion) 14 mai 2019 à 13:02 (UTC)[répondre]
Merci à 41.96.89.181 (d · c · b) de nous préciser quelle sorte de représentants il a en tête. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 15:56 (UTC)[répondre]
Faut demander à Jean-Claude Convenant. 14 mai 2019 à 18:45 (UTC)
Un VRP. 14 mai 2019 à 18:53 (UTC)
La locution « indemnités et avantages » me fait plutôt penser que ces « représentants » sont les députés. Pour donner un exemple d’« avantages » : jusqu’à il y a peu les députés français pouvaient librement embaucher femme et enfants à titre de collaborateurs, aux frais des contribuables… Alphabeta (discussion) 15 mai 2019 à 13:35 (UTC)[répondre]
représentant syndical voir Représentant syndical sur Wikipédia. --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 12:41 (UTC)[répondre]

Entreprises pharmaceutique

Donner 10 entreprises pharmaceutique

197.157.209.38 14 mai 2019 à 18:50 (UTC)[répondre]

Super facile: Liste des plus grandes entreprises pharmaceutiques. Si tu sais pas chercher un truc sur internet, fait un stage... 14 mai 2019 à 18:56 (UTC)
Il parait que c'est l'avenir, l'internet, faut t'y intéresser. 14 mai 2019 à 18:58 (UTC)
C’est gentil de donner l’info, moins de basher. Tout le monde n’est pas à l’aise avec Internet. Laissons un peu de place à celles et ceux qui ont au moins le mérite de poser des questions plutôt que de rester dans l’ignorance. Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 07:45 (UTC)[répondre]
Je le reconnais, c'était pas gentil. Mais quand même...les moteurs de recherches, c'est la base. M'a fallu 6 minutes pour lire la question, rechercher l'info et poster ma réponse. Si cet étudiant (je présume) veut faire faire ses devoirs par autrui, c'est mieux qu'il aille voir ailleurs. 15 mai 2019 à 13:44 (UTC)

hors-service ou hors service ?

En me documentant un peu, j'ai pu trouver sur Wikipedia que pour les adverbes non, hors, très et quasi, la règle suivante s'appliquait :

« Si le mot suivant est un nom ou un verbe substantivé (à l'infinitif), alors on utilise le trait d'union après l'adverbe, par exemple hors-gel, hors-service. »

Cette règle est appliquée à la page Wikitionnaire dédiée à « hors-service » qui est bien écrit avec un trait d'union, bien que la variante sans trait d'union soit également mentionnée, mais sans source ni explication ni page dédiée.

Toutefois, d'autres sources mentionnent une règle différente, à savoir qu' « On lie le mot HORS par un trait d'union au nom qui le suit quand les deux mots forment un nom. », et que « Dans tous les autres cas, le mot HORS n'est pas lié par un trait d'union. ».

Cette dernière règle semble être suivie par Larousse qui l'écrit sans trait d'union.

Si vous avez des éclaircissements à ce sujet, je suis preneur !

Deltonio2 (discussion) 15 mai 2019 à 06:56 (UTC)[répondre]

Spontanément, j’applique plutôt la règle du Larousse. Mais je ne suis pas une référence Sourire.
  • "cet ascenseur est hors-service" : dans ce cas, il s’agit d'un état monobloc qui perd sa substance si on sépare les deux éléments
  • "votre demande est hors service" : dans ce cas, on dit qu’on est en dehors du cadre du service normal, séparés, les deux mots gardent la même valeur
A la réflexion, je pense que je mets un trait d'union quand j’estime que la phrase ne veut rien dire si je remplace hors par en dehors de.
Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 08:12 (UTC)[répondre]
Selon l'Académie française, le mot s'écrit sans trait d'union (cf. à cette page).
J'ai donc modifié la page Wikitionnaire et Wikipédia dans ce sens.
Deltonio2 (discussion) 15 mai 2019 à 10:20 (UTC)[répondre]

tramway - définition

Vous définissez le mot "tramway" comme chemin de fer circulant en milieu urbain. C'est vrai aujourd'hui, mais totalement faux dans le passé puisque au début du 20ème siècle, les tramways étaient à vapeur, et donc ne circulaient pratiquement jamais en milieu urbain.

Différences entre train et tramway à vapeur (1900- ~1950) :

  1. Le train pouvait transporter voyageurs et marchandises lourdes - le tramway transportait voyageurs et éventuellement des marchandises légères.
  2. Le train pouvait rouler jusqu'à 100 km/h - la vitesse moyenne d'un tramway était de 20 km/h.
  3. Il n'y avait pas (ou rarement) de passage à niveau pour les tramways.
  4. Le tramway circulait le plus souvent le long des routes il s'arrêtait aux haltes et aux stations, mais on pouvait le héler n'importe où sur son passage et il s'arrêtait pour nous prendre.
  5. Outre que le tramway circulait sur des rails plats, l'écartement de ces mêmes rails étaient variables (métriques ou inférieurs au mètre) - tandis que pour le train, il était standard (1435 mm).

merci à toute votre sympathique équipe.

Jean-Noël Rakoto courriel.supprime@eviter.les.pb 2A01:E35:2EB5:65B0:F421:D9BE:E3DF:40EB 15 mai 2019 à 09:32 (UTC)[répondre]

Je me suis permis de reprendre légèrement la mise en page. Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 11:27 (UTC)[répondre]
Conflit d’accès. À 2A01:E35:2EB5:65B0:F421:D9BE:E3DF:40EB (d · c · b) : merci pour ces informations qui mériteraient d’être sourcées. L’histoire détaillée du tramway est aussi du ressort de Wikipédia et une discussion sur ce sujet peut être ouverte dans w:fr:Wikipédia:Oracle. Et je lis dans w:fr:Tramway#Histoire (version [4]) : « Les premiers tramways sont apparus aux États-Unis durant la première moitié du XIXe siècle, ils sont alors tractés par des animaux, en général des chevaux. Ils circulent en 1832 sur la ligne de New York à Harlem et en 1834 à La Nouvelle-Orléans. » Pas si simple donc. Et pour l’entrée « tramway » (version [5]) de notre Wiktionaire, je ne vois pas trop si l’on peut « améliorer » la définition («  1. (Chemin de fer) Véhicule qui circule en milieu urbain sur une voie ferrée. »), pour indiquer ou suggérer qu’il a existé des tramways hors des grandes villes. Alphabeta (discussion) 15 mai 2019 à 11:30 (UTC)[répondre]
C’est toute la difficulté de notre exercice que de mettre une limite entre ce qui relève du dictionnaire et de l’encyclopédie. Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 12:10 (UTC)[répondre]

Il suffirait de rajouter une définition pour le sens ancien (en indiquant que c’est un sens ancien…) Lmaltier (discussion) 15 mai 2019 à 20:02 (UTC)[répondre]
Il y a des tramways sur pneus.--Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 12:48 (UTC)[répondre]

quel est la catégorie de lacs kivu

154.73.21.4 15 mai 2019 à 16:18 (UTC)[répondre]

Sur WP, le lac Kivu est catégorisé lac transfrontalier. 15 mai 2019 à 19:57 (UTC)

comment appelle -t-on celui qui a perdu ses enfants ?

Monsieur et Madame Poucet par Gustave Doré (1867).
Un ogre en train de perdre ses enfants. Hyper anxiogène, Gustave Doré
Je reproduis ici en grand cette fois le logo des FAQ (questions fréquemment posées). La fois précédente devait être Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019#Comment appelle t-on celui qui a perdu son enfant ? (question n° 78 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019). Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 10:25 (UTC)[répondre]

169.159.212.11 15 mai 2019 à 21:44 (UTC)[répondre]

Un endeuillé, un inconsolable. Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 05:54 (UTC)[répondre]
On trouve orphelin de fils ou orphelin de fille, mais si c’était une fratrie composée de fille et garçon ça devient compliqué. Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 06:33 (UTC)[répondre]
On a aussi désenfantement et désenfanté Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 06:35 (UTC)[répondre]
Un tête en l’air, faut toujours recompter avant de quitter l’aire de reposJpgibert (discussion) 16 mai 2019 à 09:11 (UTC)[répondre]
Ou bien un amnésique ou encore une personne atteinte d’alzheimer. Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 09:24 (UTC)[répondre]
Merci pour toutes ces réponses  : les éléments nouveaux peuvent être ajoutés dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/FAQ#Comment appelle-t-on une personne qui a perdu un enfant ? (§ 11 de la page Wiktionnaire:Questions sur les mots/FAQ ). Cette rubrique pourra aussi être consultée avec profit par le questionneur. Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 10:04 (UTC)[répondre]
On l'appelle le papa du petit Poucet (bûcheron de son état). 16 mai 2019 à 12:32 (UTC)
Ou ogre, ça marche aussi (par sept lieues à la fois) 24 mai 2019 à 18:22 (UTC)

DIALOGUE ARGUMENTATIF À PROPOS DE L’ECOLE

154.0.27.145 16 mai 2019 à 10:01 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Voir w:en:Deschooling Society
Basnormand (discussion) 18 mai 2019 à 21:41 (UTC)[répondre]

Le bananier comporte combien de gènes ?

41.79.202.214 16 mai 2019 à 10:05 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 10:07 (UTC)[répondre]

36.000 gènes [6]. --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 12:30 (UTC)[répondre]

Mais d'après Wikipédia « Le génome humain est l'ensemble de l'information génétique portée par l'ADN sur les 23 paires de chromosomes présent dans le noyau plus l'ADN mitochondrial (hérité de la mère uniquement). Il porte l'ensemble de l'information génétique humaine, estimée à 100 000 gènes avant le séquençage et qui s'est révélée contenir finalement de 20 000 à 25 000 gènes ». Il y aurait moins de gènes chez l'homme que chez le bananier ? Qui peut apporter un éclairage sur cette différence de chiffres ? --Rapaloux (discussion) 18 mai 2019 à 08:14 (UTC)[répondre]
Zyva? Les gènes, ça marche par chiffres ronds? J'y crois pas une seconde. 18 mai 2019 à 14:31 (UTC)

« cravate (d’un drapeau) » en anglais

Cliché commons:File:Fanion présidentiel command car 14 juillet 2012.jpg : cf. la cravate blanche. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 09:47 (UTC)[répondre]

Bonjour,
L’entrée wikt:fr:cravate mentione un sens 2 : « 2. (Vexillologie) (Par extension) Ruban qu’on attache en haut d’une lance, d’un drapeau, et dont les bouts sont pendants. * La cravate d'un drapeau.) » J’aimerais connaître la traduction en anglais :

  1. afin de mentionner cette traduction en anglais dans l’entrée ;
  2. afin de pouvoir effectuer des recherches dans les Commons (où tout est en anglais, hélas !).

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 12:57 (UTC)(discussion) 16 mai 2019 à 14:26 (UTC)]][répondre]

Tu m'aurais dit cravate en espagnol, on n'était pas sorti de l'auberge. 16 mai 2019 à 21:58 (UTC)~~
C'est mon notaire qui me l'a dit. 16 mai 2019 à 21:59 (UTC)
flag tie ? Basnormand (discussion) 16 mai 2019 à 22:39 (UTC)[répondre]
Peut-être aurons-nous une réponse ? https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/Language#Please%2C_what_is_the_name_in_English_%3F --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 07:02 (UTC)[répondre]
Je me permets de ré-écrire le lien à « ma » façon : w:en:Wikipedia:Reference desk/Language#Please, what is the name in English ?. Je ne sais trop comment cela sera archivé… Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 11:39 (UTC)[répondre]
Nous avons des réponses des cousins, ce serait tout simplement cravat. --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 09:32 (UTC)[répondre]
Merci Rapaloux pour cette information. En cherchant sur Commons, j’avoue que la notion de cravate ne semble pas très répandue. Je n’ai rien trouvé en terme de catégorie spécifique (mais j’ai peut-être loupé un truc). Une enquête à mener pour classer les images éparpillées, pour sûr. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 09:44 (UTC)[répondre]
Merci à Rapaloux pour ses peines et soins ; je distingue https://www.crwflags.com/fotw/flags/vxt-dvc9.html#cravat parmi les réponses obtenues. À Jpgibert : dans les Commons j’avais catégorisé de nouveaux clichés dans commons:Category:Flagpole finials et à cette occasion j’avais pensé qu’une category pour les « cravates de drapeau » pourrait être utile. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 09:53 (UTC). — PS : remarque que je sais être ici HS (hors sujet) : le cliché commons:File:Fanion présidentiel command car 14 juillet 2012.jpg (qui documente le premier 14-Juillet du président François Hollande) montre que le fanion présidentiel comporte une cravate blanche ; aurait-on voulu ainsi souligner l’évolution monarchique de la fonction de président de la Réplique française (le blanc étant la couleur vexillologique des rois de France) ? Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 11:22 (UTC) [répondre]
Le drapeau blanc possède plusieurs sens... 17 mai 2019 à 11:44 (UTC)
Alphabeta, de ce que j’ai pu glaner ici ou là, la cravate blanche indique la fonction de chef des armées qui, en France de la Vème république, est le Président de la République. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 15:50 (UTC)[répondre]
Merci pour ces infos. On retrouve la cravate blanche dans : commons:File:Xavier-aiolfi-fanion-voiture-charle-de-gaulle.jpg. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 17:06 (UTC)[répondre]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Pour info, j’ai initié la catégorie : c:Category:Flags with cravats. Si vous tombez sur des exemples, n’hésitez pas à l’enrichir. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 14:59 (UTC)[répondre]

Bravo d’avoir franchi le pas dans les Commons. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 17:06 (UTC)[répondre]
fait J’ai ajouté quelques clichés dans la category dont c:File:Lar9 philippo 001z.jpg qui montre qu’on a utilisé des drapeaux tricolores avec cravates rouges durant la révolution de 1848 ! Sans doute un lot de consolation pour ceux qui voulaient voir adopter le drapeau rouge. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:33 (UTC) [répondre]
J’ai aussi catégorisé c:File:Descripcion de las Bandera de guerra.png (ça concerne le Mexique) : il y est explicitement indiqué que corbata (corbata#es version [7] traduit par « cravate ») désigne une cravate de drapeau. Alphabeta (discussion) 19 mai 2019 à 13:03 (UTC)[répondre]
Merci Alphabeta, j’ai ajouté la traduction en espagnol dans la catégorie. C’est hors sujet, mais je trouve que Commons n’est franchement pas orienté i18n (ni L10n au demeurant). On peut reprocher beaucoup de choses sur Wikidata, mais là au moins, la gestion des langues est nativement prise en charge. Jpgibert (discussion) 20 mai 2019 à 13:07 (UTC)[répondre]

examen CQPM operateur de fusion

109.16.229.199 17 mai 2019 à 06:29 (UTC)[répondre]

Certificat de Qualification Paritaire de la Métallurgie (CQPM) --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 06:44 (UTC)[répondre]

90.9.4.242 17 mai 2019 à 09:08 (UTC)[répondre]

A cet instant, nous n’avons pas d’entrée pour ce mot. Il est toutefois construit sur la base de serpent et du suffixe -esque. Mis bout-à-bout, cela indique que quelque chose s’inspire du serpent. L’association d’idée peut se faire sur la forme (ressemble à un serpent, ophioïde), mais aussi sur la complexité d'une réflexion (machiavélisme par exemple), ou même qui adopte le même mode de vie (cavernicole) ou de déplacement (rampant). Si on fait référence à une connotation négative, serpentesque devient synonyme de retors, perfide, menaçant.
En espérant que ça pourra vous éclairer le temps qu’on élabore un article en bonne et due forme. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 09:18 (UTC)[répondre]
Au passage : voir https://fr.wikisource.org/w/index.php?search=serpentesque&title=Sp%C3%A9cial%3ARecherche&go=Continuer&ns0=1&ns102=1&ns112=1 : Wikisource fournit une citation. Si ça peut aider…Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 10:05 (UTC)[répondre]
À priori, le mot existe également en latin. 17 mai 2019 à 11:39 (UTC)
je m’en occupe illico presto
Pour le latin ce serait plutôt serpentes + que.Supreme assis (grain de sel) 19 mai 2019 à 09:51 (UTC)[répondre]

marianne a sa photo sur des billet

Zyva, j'suis de bonne humeur. (Commentaire fait par l’IP 109.212.171.214 - 18 mai 2019 à 14:16‎)
Cliché c:File:Billet du Trésor, 100 francs.jpg : Billet de 100 francs avec « Marianne », ayant circulé en Corse durant la dernière guerre mondiale. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:20 (UTC)[répondre]

2A01:E35:2ED2:DA90:D80B:D3A6:A1CD:190C 18 mai 2019 à 13:37 (UTC)[répondre]

Sur cette Marianne qui apparaît sur des billets (mais pas que) voir l’entrée « Marianne » de notre Wiktionnaire ainsi que l’article encyclopédique w:fr:Marianne de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:00 (UTC)[répondre]
Oh mais zyva! J'avais oublié, mais j'ai tenu ma parole à Otourly, mine de rien. Allez, juste une petite pour fêter ça. 18 mai 2019 à 14:02 (UTC)[répondre]
Pour pinailler un peu, sur le billet Delacroix, c’est « la Liberté « (guidant le peuple) ... Basnormand (discussion) 18 mai 2019 à 14:31 (UTC)[répondre]
Alors que c:File:Billet du Trésor, 100 francs.jpg comporte une Marianne indubitable. J’ai remarqué que Marianne est bien plus présente sur les monnaies que sur les billets. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:39 (UTC)[répondre]
lol, tu croyes que j'y savais pas? C'est juste que ça manquait un peu de nénés, dans le coin. Mort de rire (ps: je suis le premier à déplorer que Marianne ne soit pas le synonyme de Liberté...)18 mai 2019 à 14:42 (UTC)
Et la Semeuse ? Est-elle une Marianne ? Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 16:33 (UTC)[répondre]
Question piège : La Semeuse est-elle une Marianne ? Merci à Notification @Alphabeta : de l'avoir posée ! --François GOGLINS (discussion) 19 mai 2019 à 12:16 (UTC).[répondre]
À 2A01:E35:2ED2:DA90:D80B:D3A6:A1CD:190C (d · c · b) : quelle est la question au juste ? Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 16:35 (UTC)[répondre]
La Semeuse, c'est plutôt Cérès 23 mai 2019 à 18:28 (UTC)

Explosion démographique

41.74.212.93 19 mai 2019 à 10:31 (UTC)[répondre]

À 41.74.212.93 (d · c · b) : il existe un article encyclopédique w:fr:explosion démographique chez nos amis de Wikipédia, article que vous pourriez lire avac profit. À tous : faut-il créer une entrée homonyme dans notre Wiktionnaire ? Alphabeta (discussion) 19 mai 2019 à 11:29 (UTC)[répondre]

quelles mesures ont été prise au lendemain de la catastrophe de fukushima

2A01:CB00:835B:3500:801:EA2F:5AB1:C054 19 mai 2019 à 12:11 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --François GOGLINS (discussion) 19 mai 2019 à 12:13 (UTC)[répondre]
L'interdiction des tsunamis. Tu fais un tsunami, tu vas direct en tôle. 22 mai 2019 à 12:24 (UTC)

Quelle est panser tirée par l auteur Mdam désévigné

200.113.234.199 19 mai 2019 à 15:16 (UTC)[répondre]

Pourriez-vous traduire votre demande en français ? --François GOGLINS (discussion) 19 mai 2019 à 15:30 (UTC)[répondre]
Pour le nom exact de l’auteure : voir le titre w:fr:Madame de Sévigné de l’article de l’encyclopédie Wikipédia qui lui est consacré. Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 19 mai 2019 à 17:44 (UTC)[répondre]
Je pense que notre visiteur souhaite obtenir des pensées ou citations de Madame de Sévigné. A mon avis, vous pouvez jeter un coup d’œil à WikiQuote. Jpgibert (discussion) 20 mai 2019 à 13:00 (UTC)[répondre]

« ǧ » ou « j » dans la tr des mots arabes ?

Je fais un petit travail sur les étymologies des emprunts de l'arabe en bambara. Pour les transliterations des mots incorporant la lettre « ج » on a l'habitude d'utiliser en anglais le « j » (puisque en arabe standard il se prononce /dʒ/). L'inconvénient dans une dico française serait clair. On peut utiliser « dj », mais il faut se rappeler que dans le dialecte de l'Egypte « ج » se prononce /g/. On se demande donc si le g hatchek « ǧ », qui figure dans la norme DIN 31635 sur l’encyclopédie Wikipédia serait bien indiquée ? À mon oeil, le « ǧ » a aussi l'avantage de ne pas exclure une lecture avec le « g » dur égyptien. Mais il peut confondre des lecteurs qui ne sont pas familier avec le g diacritiqué. Merci d'avance pour tout conseil. --A12n (discussion) 19 mai 2019 à 18:32 (UTC)[répondre]

A12n (discussion) 19 mai 2019 à 18:32 (UTC)[répondre]

À voir avec le portail:Arabe ? Peut-être que user:Micheletb peut y répondre. Otourly (discussion) 20 mai 2019 à 13:11 (UTC)[répondre]
Bonjour.
Il n'y a pas de système de translittération uniformément accepté pour l'arabe, et aucun n'est réellement totalement intuitif (avec cinq "r" différents c'est pas possible), donc il faut à chaque fois une part de conventionnel. Pour un francophone, il y aura de toute manière plein de consonnes incompréhensibles, ث ظ خ ع pour ne pas citer les emphatiques... De nombreux systèmes sont connus et plus ou moins classiques, mais généralement illisibles si on n'y est pas familiarisé. Et le choix du système est également conventionnel...
La translittération que j'utilise dans les modèles est avant tout destinée à faciliter la saisie sur un clavier occidental, donc sans diacritique compliqué, et à raison d'une lettre par lettre - c'est une convention d'informaticien, et une convention à vocation interne. Les "prononciation rappelant la lettre ..." y sont généralement la lettre majuscule (pas de majuscule en arabe, autant en profiter), ce qui donne un indice visuel que « attention là ya un piège ». Exemple de résultat : بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ (bismi ellEhi elraHmEni elraHîmi). Je serais heureux et honoré qu'elle soit exportée, mais c'est juste une commodité locale à ce jour.
Perso j'ai retenu "j" pour ج, parce que c'est ce qu'il y a de plus fréquent, et que de toute manière on ne peut pas suggérer en français un « dj » avec une seule lettre - donc il y aura de l'arbitraire dans toute solution retenue. g n'est pas une mauvaise idée pour suggérer l'alternative de prononciation égyptienne, mais le lecteur francophone aura tendance à lire un g dur (qui n'existe curieusement pas en arabe) devant a, o, u, donc ça n'est pas totalement satisfaisant non plus.
De toute manière, il faudra à mon avis présenter pour ce petit travail un tableau annexe pour être clair sur la correspondance [ lettre arabe / translittération / valeur phonétique ], et/ou indiquer le système conventionnel utilisé ; et surtout être cohérent dans la translittération utilisée.
Bonnes réflexions, Micheletb (discussion) 20 mai 2019 à 13:35 (UTC)[répondre]
W:Romanisation de l'arabe inventorie quiunze systèmes différents... Micheletb (discussion) 20 mai 2019 à 13:52 (UTC)[répondre]

MVP ?

Que peut bien vouloir dire « MVP » scandé par les étudiants dans la vidéo de https://www.lemonde.fr/international/article/2019/05/20/un-milliardaire-efface-la-dette-des-etudiants-de-l-universite-morehouse-a-atlanta_5464461_3210.html ? --Rapaloux (discussion) 20 mai 2019 à 09:28 (UTC)[répondre]

Trois hypothèses (il y a un hashtag Twitter [8] ):
  • Minimum Viable Product,
  • Le nom du miliardaire américain qui s’est exprimé devant eux et a déclaré rembourser leur prêt,
  • Un lieu ? Ce serait à Morehouse …
Otourly (discussion) 20 mai 2019 à 13:17 (UTC)[répondre]

Mais il y aussi « Most valuable player » utilisée même en dehors du sport (certains l’utilisent pour commenter la série Games of thrones). Otourly (discussion) 20 mai 2019 à 13:22 (UTC)[répondre]

Je viens de voir la vidéo et je confirme que MVP est bien most valuable player (« meilleur joueur », littéralement « joueur le plus précieux ») comme l’a dit Otourly. Dans ce contexte-là il a été perçu comme l’homme le plus précieux. — TAKASUGI Shinji (d) 21 mai 2019 à 13:33 (UTC)[répondre]

comment appel ton le salaire d'un president , d'un ministre et d'un deputé

169.159.210.140 21 mai 2019 à 07:55 (UTC)[répondre]

J’ai retrouvé dans les archives de cette rubrique : Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2015#Le nom de salaire d'un president de la republique? (question n° 21 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2015). Alphabeta (discussion) 21 mai 2019 à 10:31 (UTC)[répondre]
Voir aussi #nombre des representants et leurs indemnités et avantages (question n° 24 du mois courant ; ici on en est à la question n° 41). Alphabeta (discussion) 21 mai 2019 à 12:29 (UTC)[répondre]
Un détournement de biens publics? Zyva, je rigole, foutez moi pas en prison tout de suite. 22 mai 2019 à 12:28 (UTC)
Le salaire ? Renard Migrant (discussion) 22 mai 2019 à 13:15 (UTC)[répondre]

diference entre Bank Guarantee ou BG et Standard Bank Letter of Credit (en anglais)

129.0.205.141 21 mai 2019 à 10:39 (UTC)[répondre]

idk. 21 mai 2019 à 13:41 (UTC)
Malheureusement, je ne sais pas non plus. Renard Migrant (discussion) 22 mai 2019 à 12:28 (UTC)[répondre]

carte aéronautique

Pourquoi avons-nous ces entrées ? Elles ne me semblent pas spéciales et je proposerais plutôt la suppression mais je ne suis pas certain. Notification @JackPotte : pourrais-tu l’expliquer ? — TAKASUGI Shinji (d) 21 mai 2019 à 14:10 (UTC)[répondre]

Elles faisaient partie d'un dictionnaire didactique importé, donc ce sont des experts qui les ont formulé. JackPotte ($) 21 mai 2019 à 17:03 (UTC)[répondre]
Supprimer. C C 21 mai 2019 à 17:22 (UTC)

Je ne vois pas l’intérêt. Ce sont des types de cartes, mais je soupçonne que même ceux qui fait le dictionnaire importé serait surpris de voir qu'on a ça. Je pense que personne n’interprète ça comme mots du vocabulaire, on pense plutôt à carte aéronautique, puis on donne l’échelle. Lmaltier (discussion) 21 mai 2019 à 19:12 (UTC)[répondre]

le serpent de l’envie

Adam, Ève et le serpent à l'entrée de la cathédrale Notre-Dame de Paris, une vieille histoire de serpent et d’envie...--Basnormand (discussion) 22 mai 2019 à 14:29 (UTC)[répondre]

L’entrée

  • « le serpent de l’envie »

serait-elle à améliorer ? à supprimer ? Alphabeta (discussion) 21 mai 2019 à 14:30 (UTC)[répondre]

Premièrement, tu foutrais des liens: le serpent de l’envie, ça serait plus cool. Deuxièmement, j'en n'ai strictement aucune idée. 21 mai 2019 à 18:37 (UTC)

A supprimer. D’ailleurs, la citation n’inclut pas "le serpent de l’envie", et le Littré, auquel on se réfère, ne donne ça (au pluriel) que comme un exemple d’emploi figuré du mot serpents, pas comme une locution. Lmaltier (discussion) 21 mai 2019 à 19:08 (UTC)[répondre]

administratif

comment appelle t-on le document qui atteste qu'un individu ne possède pas de biens dans son pays157.185.131.20 21 mai 2019 à 19:10 (UTC)[répondre]

Un document qui prouverait l’absence de documents, donc? Après vous vous plaindrez que je disjoncte du cerveau. 22 mai 2019 à 12:34 (UTC)
En général, l’administration certifie plutôt des choses qui existent que des choses qui n’existent pas.
On trouve néanmoins des certificats de non-vie.
On trouve aussi des certificats de non gage mais pour prouver que l’on est bien entièrement propriétaire du véhicule mis en vente.
On doit aussi trouver des documents prouvant qu’un bien est libre d’hypothèques… mais ça ne répond pas à la question posée. --Basnormand (discussion) 23 mai 2019 à 20:16 (UTC)[répondre]
Sinon, à l’inverse de la question posée, le cadastre et ses extraits prouvent la propriété de biens immobiliers… --Basnormand (discussion) 23 mai 2019 à 20:20 (UTC)[répondre]
Oups, on trouve certificat de vie, un certificat de non-vie, c’est un certificat de décès... --Basnormand (discussion) 24 mai 2019 à 21:27 (UTC)[répondre]

Église : nom commun ou nom propre ?

L'article Église définit ce mot comme nom commun. Il me semble plutôt que c'est un nom propre. Des avis ?

Jona (discussion) 22 mai 2019 à 11:25 (UTC)[répondre]

Je ne vois pas pourquoi ce serait un nom propre. Il s’agit d’une référence à une corporation, un regroupement à la fois de personnes et d’idées. Je dirai qu’il s’agit d'une métonymie pour : "ensemble des personnes se regroupant dans une église (bâtiment) en particulier pour suivre un culte commun spécifique". Jpgibert (discussion) 22 mai 2019 à 12:33 (UTC)[répondre]
Ici, contrairement à sur WP, il existe une grosse différence entre les entrées avec majuscules et celles avec minuscules. Ma réponse à cette question: j'en sais strictement rien. 22 mai 2019 à 12:42 (UTC)
Ce qui est interpellant, c'est qu'on retrouve Église catholique comme nom propre. Donc l'Église, l'ensemble des chrétiens, est un nom commun et l'Église catholique, l'ensemble des catholiques, est un nom propre. Moi, j'y vois une certaine incohérence. Jona (discussion) 22 mai 2019 à 13:40 (UTC)[répondre]
D’après la définition de nom propre, il peut représenter un peuple donc on peut l’étendre à un groupe de personne, je pense. Du coup "Église catholique" peut être vu comme un nom propre. Pour ce qui est de "Église", je serai plus nuancé. Il y a plusieurs Églises (catholique, orthodoxe, protestante, évangélique, adventiste du 7ème jour, Mormone…). Si on prend Église comme "ensemble des chrétiens" alors oui, suivant la définition c’est un nom propre. Si on prend Église dans un contexte mettant en relations plusieurs groupes, je pense qu'il faut rester en nom commun. Du coup, réponse de normand, Église est-il un nom propre ? P’t-êt’ ben qu’oui, p’t-êt’ ben qu’non Sourire. Jpgibert (discussion) 24 mai 2019 à 13:28 (UTC)[répondre]
Un doublon à titre onéreux (Spéciale dédicace à Alpha et Bêta)

Les entrées « titre onéreux » et « à titre onéreux » sont-elles des doublons ? L’entrée « à titre onéreux » ne comporte pas d’exemples et les exemples figurant dans « titre onéreux » comportent tous le « à ». Que faire ? Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 22 mai 2019 à 11:46 (UTC)[répondre]

L’entrée titre onéreux (D H L) a été créée le 13 mai 2006 à 09:26‎ par Laurent Bouvier (d · c · b) et l’entrée à titre onéreux (D H L) a été créée le 16 mars 2007 à 11:10‎ par François GOGLINS (d · c · b). Voilà les créateurs maintenant prévenus. Alphabeta (discussion) 22 mai 2019 à 14:27 (UTC)[répondre]
Pour ce que ça vaut, je ne connais pas d’exemple où "titre onéreux" est utilisé sans le à. Je pencherai donc pour la seconde entrée et supprimerai la première avec une éventuelle fusion. Jpgibert (discussion) 24 mai 2019 à 13:09 (UTC)[répondre]

Ikun

41.79.217.116 22 mai 2019 à 15:25 (UTC)[répondre]

Que veut dire le mot fanal

Aide moi à définir ce mot.

— message non signé de 190.115.182.80 (d · c)

Vous pouvez consulter l’entrée « fanal » dans notre Wiktionnaire (ainsi que l’article w:fr:fanal dans Wikipédia). Alphabeta (discussion) 23 mai 2019 à 10:42 (UTC)[répondre]
…et consulter aussi : « fanal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 23 mai 2019 à 10:44 (UTC)[répondre]
La question ayant été déplacée (voir le « diff » [9]) j’espère que le questionneur a retrouvé sa question ici, puisqu’il a été dûment prévenu dans Discussion utilisateur:190.115.182.80. La question n’avait en effet rien à faire dans la rubrique Wikidémie. Alphabeta (discussion) 24 mai 2019 à 10:43 (UTC) [répondre]

Cette expression est-elle considérée comme locution nominale → voir des bottes ou adverbiale → voir des pieds à la tête ? merci de vos avis. Supreme assis (grain de sel) 24 mai 2019 à 09:55 (UTC)[répondre]

Peut-être comme la section Pronom indéfini de beaucoup ? En tout cas, l’usage est le même… Lmaltier (discussion) 24 mai 2019 à 16:31 (UTC)[répondre]

Bonjour, que siginifie hypoglycémie fonctionnelle, qu'est ce qui la cause, enfin est-elle sérieuse, dangereuse pour le sujet qui en souffre ? Peut-il enfin en guérir, ou bien est-ce une forme de diabète ou de pré-diabète ? Avec tous mes remerciements.

HYPOTENSION LABILE

105.67.5.188 24 mai 2019 à 17:05 (UTC) Bonjour, Que signifie exactement hypotension labile, et du fait de son instabilité, le sujet a-t-il tendance à voir sa tension, pression artérielle remonter pour devenir normale ? Avec tous mes remerciements.[répondre]

Il me semble que la réponse est inscrite dans la question mais il vaut mieux, et faut mieux, consulter un médecin. 24 mai 2019 à 21:08 (UTC)