« poder » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →Breton : Mise à jour du modèle |
|||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
=== {{S|verbe|br|flexion|num=1}} === |
=== {{S|verbe|br|flexion|num=1}} === |
||
{{br-forme-mut| |
{{br-forme-mut|poder}} |
||
'''poder''' {{pron|ˈpoːdɛr|br}} |
'''poder''' {{pron|ˈpoːdɛr|br}} |
||
# ''Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe'' {{lien|podañ|br}}. |
# ''Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe'' {{lien|podañ|br}}. |
||
=== {{S|verbe|br|flexion|num=2}} === |
=== {{S|verbe|br|flexion|num=2}} === |
||
{{br-forme-mut| |
{{br-forme-mut|boder}} |
||
'''poder''' {{pron|ˈpoːdɛr|br}} |
'''poder''' {{pron|ˈpoːdɛr|br}} |
||
# {{mutation de|boder|d|br}}. |
# {{mutation de|boder|d|br}}. |
Version du 10 août 2019 à 09:52
:
Ancien français
Verbe
poder \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Variante de pouer.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (pouer)
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin vulgaire *pŏtēre, en latin classique posse. La forme vulgaire est analogique de potens, potentis (participe présent de posse).
Verbe
poder
Breton
Étymologie
- → voir pod et -er.
- Mentionné dans le catholicon (poder).
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
---|---|---|---|---|
Non muté | p | oder | p | oderien |
Adoucissante | b | inchangé | b | inchangé |
Spirante | f | inchangé | f | inchangé |
poder\ˈpoːdɛr\ masculin (féminin : poderez)
- Potier (ouvrier, artisan).
Synonymes
Dérivés
Forme de verbe 1
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | poder |
Adoucissante | boder |
Spirante | foder |
poder \ˈpoːdɛr\
- Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe podañ.
Forme de verbe 2
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | boder |
Adoucissante | voder |
Durcissante | poder |
poder \ˈpoːdɛr\
- Forme mutée de boder par durcissement.
Catalan
Étymologie
- Du latin populaire *pŏtēre, en latin classique posse. La forme vulgaire est analogique de potens, potentis (participe présent de posse).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
poder \Prononciation ?\ |
poders \Prononciation ?\ |
poder \Prononciation ?\
Verbe
poder \Prononciation ?\
Espagnol
Étymologie
- Du latin populaire *pŏtēre, en latin classique posse. La forme vulgaire est analogique de potens, potentis (participe présent de posse).
Nom commun
poder \poˈdeɾ\ masculin
Verbe
poder \poˈdeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Judéo-espagnol
Étymologie
- De l’espagnol poder (« pouvoir »).
Verbe
poder \Prononciation ?\
Nom commun
poder \Prononciation ?\
Occitan
Étymologie
- Du latin populaire *pŏtēre, en latin classique posse. La forme vulgaire est analogique de potens, potentis (participe présent de posse).
Verbe
poder \puˈde\ (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « poder [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
poder \Prononciation ?\
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Du latin populaire *pŏtēre, en latin classique posse. La forme vulgaire est analogique de potens, potentis (participe présent de posse).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
poder | poderes |
poder \Prononciation ?\ masculin
- Pouvoir, capacité, possibilité.
- poder executivo.
- pouvoir exécutif.
- poder militar.
- pouvoir militaire.
- poder economico.
- pouvoir économique.
- poder de absorção.
- pouvoir d’absorption.
- poder executivo.
Synonymes
Dérivés
Verbe
poder \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Voir aussi
- poder sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Vénitien
Étymologie
Verbe
poder \po.ˈder\ transitif irrégulier
- Pouvoir (être capable de).
- Podarìa nar fora. - Je pourrais sortir.
- Pouvoir (avoir la possibilité matérielle de).
- El połe vegner co 'l tréno de łe 8 e 47. - Il peut venir par le train de 8h47.
- Pouvoir (avoir la permission de).
- No podémo miga vegner vìa. - Nous ne pouvons pas partir.
Synonymes
Catégories :
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Métiers en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du deuxième groupe en espagnol
- Verbes à diphtongue en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- judéo-espagnol
- Mots en judéo-espagnol issus d’un mot en espagnol
- Verbes en judéo-espagnol
- Noms communs en judéo-espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du deuxième groupe en portugais
- vénitien
- Mots en vénitien issus d’un mot en latin
- Verbes en vénitien
- Verbes transitifs en vénitien