« prisonnier » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +russe : пленный (assisté)
Traductions : +kotava : flintik ; +kotava : gralomenik ; +kotava : koflintanaf (assisté)
Ligne 49 : Ligne 49 :
* {{T|id}} : {{trad+|id|tahanan}}, {{trad+|id|tawanan}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|tahanan}}, {{trad+|id|tawanan}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|prigioniero|m}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|prigioniero|m}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|flintik}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|kondanye}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|kondanye}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|prisioneiro}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|prisioneiro}}
Ligne 63 : Ligne 64 :
* {{T|el}} : {{trad-|el|αιχμάλωτος πολέμου|R=ekhmálotos polému}} {{m}}
* {{T|el}} : {{trad-|el|αιχμάλωτος πολέμου|R=ekhmálotos polému}} {{m}}
* {{T|kk}} : {{trad+|kk|тұтқын}}
* {{T|kk}} : {{trad+|kk|тұтқын}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|gralomenik}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|gevangene|mf}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|gevangene|mf}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|prisioneiro}} {{m}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|prisioneiro}} {{m}}
Ligne 96 : Ligne 98 :
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|kàsòden}}, {{trad--|bm|kàsòlàden}}, {{trad--|bm|kàsòlàmɔgɔ}}
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|kàsòden}}, {{trad--|bm|kàsòlàden}}, {{trad--|bm|kàsòlàmɔgɔ}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|mallibera}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|mallibera}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|koflintanaf}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|пленный}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|пленный}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}

Version du 8 septembre 2019 à 09:45

Français

Étymologie

De prison, avec le suffixe -ier.

Nom commun

Singulier Pluriel
Masculin prisonnier
\pʁi.zɔ.nje\
prisonniers
\pʁi.zɔ.nje\
Féminin prisonnière
\pʁi.zɔ.njɛʁ\
prisonnières
\pʁi.zɔ.njɛʁ\
Prisonnier dans un cachot de la Bastille, d'après nature

prisonnier masculin (équivalent féminin : prisonnière)

  1. Celui, celle qui est arrêté pour être mis en prison, ou qui y est détenu.
    • Gilbert désigna la comtesse de Charny, et le directeur ordonna à un porte-clefs de conduire le citoyen Gilbert à la chambre de la prisonnière. — (Alexandre Dumas, La Comtesse de Charny, vol.3)
    • J'ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d'un étage à l'autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d'une ancienne prière. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
  2. Celui qui a été pris à la guerre.
    • Nous avions combattu et couru toute la journée. Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu'à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures. — (Victor Thiéry, Après la défaite : Souvenirs et impressions d'un prisonnier de guerre en Allemagne, Paris : chez Frinzine, Klein & Cie, 1884, page 17)
    • Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille paralytique, sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
    • Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. » — (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946)
  3. (Sens figuré) Celui qui a perdu sa liberté d’action.
    • Vous êtes prisonnier de votre parti. — Il est prisonnier de son passé.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus prisonnier figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : esclavage.

Traductions

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin prisonnier
\pʁi.zɔ.nje\
prisonniers
\pʁi.zɔ.nje\
Féminin prisonnière
\pʁi.zɔ.njɛʁ\
prisonnières
\pʁi.zɔ.njɛʁ\

prisonnier masculin

  1. Qui est emprisonné.
    • En ce moment, je conçus l’idée de faire prisonnier le prêtre et de le tuer ou d’obtenir ma liberté en échange de la sienne. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
    • C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris prisonniers. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 94)
  2. Qui est pris ; qui est entravé dans ses mouvements.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Traductions

Prononciation

Références