« brandewijn » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Néerlandais : Ajout du taux de reconnaissance
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|nl}} ==
== {{langue|nl}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{composé de|branden|sens1=brûler|wijn|sens2=vin|lang=nl|m=1}}.
: Du latin ''[[vinum]]''.


=== {{S|nom|nl}} ===
=== {{S|nom|nl}} ===

Dernière version du 8 septembre 2019 à 18:48

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Composé de branden (« brûler ») et de wijn (« vin »).

Nom commun [modifier le wikicode]

brandewijn \Prononciation ?\

  1. Eau-de-vie.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,5 % des Flamands,
  • 98,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]