« faire d’une pierre deux coups » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement de {{cf}} par {{composé de}} dans l'étymologie
Ligne 25 : Ligne 25 :
* {{T|el}} : {{trad-|el|με ένα σμπάρο δυο τρυγόνια|tr=me éna sbáro dhio trigónia}}
* {{T|el}} : {{trad-|el|με ένα σμπάρο δυο τρυγόνια|tr=me éna sbáro dhio trigónia}}
* {{T|he}} : {{trad-|he|לתפוס שתי ציפורים במכה אחת|tr=litfos shtei ziporim be'maka a'chat}}
* {{T|he}} : {{trad-|he|לתפוס שתי ציפורים במכה אחת|tr=litfos shtei ziporim be'maka a'chat}}
* {{T|hu}} : {{trad-|hu|Két legyet egy csapásra}}
* {{T|is}} : {{trad-|is|slá tvær flugur í einu höggi}}
* {{T|is}} : {{trad-|is|slá tvær flugur í einu höggi}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|prendere due piccioni con una fava}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|prendere due piccioni con una fava}}

Version du 4 novembre 2019 à 14:46

Français

Étymologie

 Composé de faire, d’, une, pierre, deux et coup.

Locution verbale

faire d’une pierre deux coups \fɛʁ d‿yn pjɛʁ dø ku\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)

  1. (Sens figuré) Résoudre, réaliser deux choses à la fois avec une seule action.

Traductions

Prononciation

  • France (Lyon) : écouter « faire d’une pierre deux coups [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « faire d’une pierre deux coups [Prononciation ?] »