« marina » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→en-nom-1 : urbanisme |
|||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{date|lang=es}} Féminin substantivé de '' |
: {{date|lang=es}} Féminin substantivé de ''{{lien|marino|es}}''. |
||
=== {{S|nom|es}} === |
=== {{S|nom|es}} === |
||
{{es-rég| |
{{es-rég-voy|maˈɾi.na}} |
||
'''marina''' {{pron| |
'''marina''' {{pron|maˈɾi.na|es}} {{f}} |
||
# [[marine# |
# [[marine#Nom_commun_1|Marine]]. |
||
=== {{S|adjectif|es|flexion}} === |
|||
{{es-accord-oa|marin|maˈɾi.n}} |
|||
'''marina''' {{pron|maˈɾi.na|es}} |
|||
# ''Féminin singulier de'' [[marino#es-adj|marino]]. |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* {{lien|ave marina|es|sens=[[oiseau de mer]]}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
Version du 27 novembre 2019 à 13:44
:
Français
Étymologie
- (1966) De l’anglais marina (le mot est donné au départ comme un américanisme) et plus avant de l’italien ou de l’espagnol de même sens. Le français disait auparavant port de marine.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marina | marinas |
\ma.ʁi.na\ |
marina \ma.ʁi.na\ féminin
- Modèle:urbanisme Ensemble résidentiel construit en bord de mer ou de rivière, intégrant le plus souvent un port de plaisance.
- Implantation de centre commercial, hôtel, plage privée, service de port, bref, un ensemble baptisé « marina » en jargon touristique moderne. — (Le Figaro, 17 avril 1969)
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mariner | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on marina | ||
marina \ma.ʁi.na\
- Troisième personne du singulier du passé simple de mariner.
Anagrammes
Références
- « marina », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « marina », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) De l’italien ou de l’espagnol marina.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marina \mə.ˈɹiː.nə\ |
marinas \mə.ˈɹiː.nəz\ |
marina \mə.ˈɹiː.nə\
- Modèle:urbanisme Marina.
- It’s a peaceful marina.
- C’est une marina paisible.
- It’s a peaceful marina.
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Féminin substantivé de marino.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marina \maˈɾi.na\ |
marinas \maˈɾi.nas\ |
marina \maˈɾi.na\ féminin
Forme d’adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | marino \maˈɾi.no\ |
marinos \maˈɾi.nos\ |
Féminin | marina \maˈɾi.na\ |
marinas \maˈɾi.nas\ |
marina \maˈɾi.na\
- Féminin singulier de marino.
Dérivés
- ave marina (« oiseau de mer »)
Voir aussi
- marina sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Italien
Étymologie
- (Date à préciser) Féminin substantivé de marino.
Nom commun
marina \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
- marina sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- Néologismes recommandés en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Mots en anglais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien