« sulvezh » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|br}} ==
== {{langue|br}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{compos|Sul|sens1=[[dimanche]]|-vezh|lang=br|m=1}}.
: {{composé de|Sul|sens1=[[dimanche]]|-vezh|lang=br|m=1}}.


=== {{S|nom|br}} ===
=== {{S|nom|br}} ===
'''sulvezh''' {{pron|ˈsylves|br}}
'''sulvezh''' {{pron|ˈsylves|br}}
# [[dimanche#fr|Dimanche]] (durée).
# [[dimanche#fr|Dimanche]] (durée).
#* ''Ur '''sulvez''' e oan aet da Bleuveur.'' {{source|[[w:Jules Gros (1890-1992)|Jules Gros]], ''Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE'', 1974, p. 215}}
#* ''Ur '''sulvez''' e oan aet da Bleuveur.'' {{source|[[w:Jules Gros (1890-1992)|Jules Gros]], ''Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE'', 1974, page 215}}
#*: Un dimanche j’étais allé à Pleumeur.
#*: Un dimanche j’étais allé à Pleumeur.

Version du 10 avril 2020 à 03:19

Breton

Étymologie

Dérivé de Sul (« dimanche »), avec le suffixe -vezh.

Nom commun

sulvezh \ˈsylves\

  1. Dimanche (durée).
    • Ur sulvez e oan aet da Bleuveur. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 215)
      Un dimanche j’étais allé à Pleumeur.