« piter » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 176.152.5.231 (discussion) vers la dernière version de Lepticed7
Balise : Révocation
→‎Verbe : + 1 ex
Ligne 9 : Ligne 9 :
#* ''Dès qu'un poisson '''pite''', il fait mettre la barre toute d'un bord pour tomber la vitesse et faciliter la remontée du poisson.'' {{source|Robert Chardon, ''Mes carnets de bord : sept ans, onze navires, 1953-1960‎'', 2005}}
#* ''Dès qu'un poisson '''pite''', il fait mettre la barre toute d'un bord pour tomber la vitesse et faciliter la remontée du poisson.'' {{source|Robert Chardon, ''Mes carnets de bord : sept ans, onze navires, 1953-1960‎'', 2005}}
#* ''On endort la vigilance jusqu'au moment où la personne concernée "'''pite'''".'' {{source|Christian Harrel-Courtès, ''Marseille nostalgie'', 1994}}
#* ''On endort la vigilance jusqu'au moment où la personne concernée "'''pite'''".'' {{source|Christian Harrel-Courtès, ''Marseille nostalgie'', 1994}}
#* ''Au mot « héritage », presque tout le monde '''pitait''' mieux qu'une bande de poissons affamés. Et de fait: […].'' {{source|{{w|Andrea Camilleri}}, ''L'âge du doute, Une enquête du commissaire Montalbano'', traduit de l'italien (Sicile) par Serge Quadruppani, Éditions Fleuve Noir, 2013, chap. 3}}


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====

Version du 18 avril 2020 à 13:01

Voir aussi : Piter

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

piter \pi.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Mordre à l’hameçon.
    • Dès qu'un poisson pite, il fait mettre la barre toute d'un bord pour tomber la vitesse et faciliter la remontée du poisson. — (Robert Chardon, Mes carnets de bord : sept ans, onze navires, 1953-1960‎, 2005)
    • On endort la vigilance jusqu'au moment où la personne concernée "pite". — (Christian Harrel-Courtès, Marseille nostalgie, 1994)
    • Au mot « héritage », presque tout le monde pitait mieux qu'une bande de poissons affamés. Et de fait: […]. — (Andrea Camilleri, L'âge du doute, Une enquête du commissaire Montalbano, traduit de l'italien (Sicile) par Serge Quadruppani, Éditions Fleuve Noir, 2013, chap. 3)

Traductions

Prononciation

Anagrammes