« shimaoré » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
#* ''… Elle est chef du pôle enfance de l'association Tama {{incise|en '''shimaoré'''|fin}}, la langue mahoraise, ce mot signifie « espoir ».'' {{source|Pascal {{smcp|Charrier}}, [https://www.la-croix.com/A-Mayotte-associations-pour-jeunesse-danger-2016-04-01-1200750400 ''À Mayotte, des associations au chevet d'une jeunesse en danger''], Journal La Croix, page 23-24, 1{{er}} avril 2016}} |
#* ''… Elle est chef du pôle enfance de l'association Tama {{incise|en '''shimaoré'''|fin}}, la langue mahoraise, ce mot signifie « espoir ».'' {{source|Pascal {{smcp|Charrier}}, [https://www.la-croix.com/A-Mayotte-associations-pour-jeunesse-danger-2016-04-01-1200750400 ''À Mayotte, des associations au chevet d'une jeunesse en danger''], Journal La Croix, page 23-24, 1{{er}} avril 2016}} |
||
#* ''Un tel consensus mettrait un terme à près de 30 ans de discussions sur le statut, la pratique et l’avenir du '''shimaoré'''.'' {{source|[https://lejournaldemayotte.yt/2018/12/08/shimaore-les-defis-du-passage-a-lecrit/ Shimaoré : les défis du passage à l'écrit], 8 décembre 2018}} |
#* ''Un tel consensus mettrait un terme à près de 30 ans de discussions sur le statut, la pratique et l’avenir du '''shimaoré'''.'' {{source|[https://lejournaldemayotte.yt/2018/12/08/shimaore-les-defis-du-passage-a-lecrit/ Shimaoré : les défis du passage à l'écrit], 8 décembre 2018}} |
||
#* ''C’est pour cela qu’une jeune fille ne peut concourir si elle ne parle pas le shimaoré ou le kibushi.'' {{source|[https://www.mayottehebdo.com/actualite/culture/la-culture-mahoraise-au-coeur-du-projet La culture mahoraise "au cœur du projet"], Mayotte Hebdo, 17 août 2018}} |
|||
==== {{S|variantes orthographiques}} ==== |
==== {{S|variantes orthographiques}} ==== |
||
* [[shimaore]] |
* [[shimaore]] |
Version du 12 mai 2020 à 05:26
:
Français
Étymologie
- Du shimaoré shiMaore.
Nom commun
Invariable |
---|
shimaoré \ʃi.ma.o.ʁe\ |
shimaoré \ʃi.ma.o.ʁe\ masculin
- Langue comorienne bantoue parlée à Mayotte.
- Les actions sont menées aussi bien en français qu’en shimaoré. — (Institut de médecine tropicale du Service de santé des armées, Mayotte : Situation sanitaire à l’ère de la départementalisation, Médecine tropicale, vol. 63, n°6, 2003, p.556)
- Le shimaoré est un parler bantou proche du swahili. Comme ce dernier, il est caractérisé par les classes nominales. — (Josy Cassagnaud, Le français en situation de langue minoritaire à Mayotte, Publications de l'Observatoire européen du plurilinguisme, décembre 2008, p. 12)
- … Elle est chef du pôle enfance de l'association Tama — en shimaoré, la langue mahoraise, ce mot signifie « espoir ». — (Pascal Charrier, À Mayotte, des associations au chevet d'une jeunesse en danger, Journal La Croix, page 23-24, 1er avril 2016)
- Un tel consensus mettrait un terme à près de 30 ans de discussions sur le statut, la pratique et l’avenir du shimaoré. — (Shimaoré : les défis du passage à l'écrit, 8 décembre 2018)
- C’est pour cela qu’une jeune fille ne peut concourir si elle ne parle pas le shimaoré ou le kibushi. — (La culture mahoraise "au cœur du projet", Mayotte Hebdo, 17 août 2018)
Variantes orthographiques
Notes
- Le code de cette langue (mahorais) dans le Wiktionnaire est [[#conv|]].
Synonymes
Traductions
Voir aussi
- 0 entrée en mahorais dans le Wiktionnaire
- Mahorais sur l’encyclopédie Wikipédia