« disto » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
m →{{S|verbe|la}} : Mise à jour en utilisant le modèle conjugaison., remplacement: {{conj-la}} → {{conjugaison|la}} avec AWB |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
=== {{S|verbe|la}} === |
=== {{S|verbe|la}} === |
||
{{la-verb|distō|distare|distāre|distiti|distitī|pattern=sans passif}} {{pron||la}} {{t|la}} {{ |
{{la-verb|distō|distare|distāre|distiti|distitī|pattern=sans passif}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conjugaison|la}} |
||
# Être [[éloigné]]. |
# Être [[éloigné]]. |
||
#*''turres pedes LXXX. inter se '''distant'''.'' {{source|Cesar. B. G. 7, 72}} |
#*''turres pedes LXXX. inter se '''distant'''.'' {{source|Cesar. B. G. 7, 72}} |
Version du 21 mai 2020 à 11:53
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
disto \di.ˈstɔ\
Latin
Étymologie
Verbe
distō, infinitif : distāre, parfait : distitī (sans passif) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Être éloigné.
- turres pedes LXXX. inter se distant. — (Cesar. B. G. 7, 72)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- « disto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage