« confiar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Autoformatage, ajout de "lang-mot-vedette" dans {{recons}}
Aucun résumé des modifications
Ligne 30 : Ligne 30 :
== {{langue|pt}} ==
== {{langue|pt}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du latin ''[[confidere#la|confidere]]''.
: {{ébauche-étym|pt}}


=== {{S|verbe|pt}} ===
=== {{S|verbe|pt}} ===
'''confiar''' {{pron||pt}} {{conj|grp=1|pt}}
'''confiar''' {{pron||pt}} {{t|pt}} {{conjugaison|pt|groupe=1}}
# [[confier|Confier]], se [[fier]] à.
# [[confier#fr|Confier]], se [[fier]] à.
#* {{ébauche-exe|pt}}

==== {{S|notes}} ====
* Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====

Version du 27 juillet 2020 à 13:30

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

confiar

  1. Confier, se fier à.

Espagnol

Étymologie

Du latin *confidare, issu de cōnfīdēre.

Verbe

confiar [Prononciation ?] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Confier, se fier à.
  2. Faire confiance.

Antonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Portugais

Étymologie

Du latin confidere.

Verbe

confiar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Confier, se fier à.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Prononciation