« tro » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m Remplacement des modèles de lexiques par le modèle lexique
Ligne 23 : Ligne 23 :
== {{langue|br}} ==
== {{langue|br}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|xbm|br}} ''tro''{{R|CATH}}, du {{étyl|obt|br}} ''tro''{{R|DVB-I}} (« [[tour]] »).
: Du {{étyl|xbm|br}} ''tro''{{R|CATH}}, du {{étyl|obt|br}} ''tro''{{R|DVB-I}} « tour, mouvement ».
: À comparer avec le cornique ''{{lien|tro|kw}}'' et le gallois ''{{lien|tro|cy}}'', et ''{{lien|troi|cy}}'' (« [[tourner]] ») : d’un celtique {{recons|lang-mot-vedette=br}}''trog-o-'' (« [[traction]] »), dérivé à l’état fléchi d’une racine probable TRAGH que reproduit le latin ''{{lien|trahere|la|dif=tra-here}}'' (« [[tirer]] »), et aussi le gothique ''thrag-jan'' (« [[courir]] »).{{R|LEBM}}
: À comparer avec le cornique ''{{lien|tro|kw}}'' « tour, circuit ; occasion » et le gallois ''{{lien|tro|cy}}'' « tour ; instant ; fois » et ''{{lien|troi|cy}}'' « tourner ».
: Issu d’un celtique {{recons|lang-mot-vedette=br|trog-o-}} « traction », qui remonte à l’indo-européen {{recons|lang-mot-vedette=br|tregʰ-}}, duquel procèdent le latin ''{{lien|traho|la|dif=trahere}}'' « tirer », le vieil anglais ''þrāg'' « temps (chrono), saison » et le serbo-croate ''{{lien|trȃg|sh}}'' « trace ».{{R|LEBM}}


=== {{S|nom|br}} ===
=== {{S|nom|br}} ===

Version du 7 septembre 2020 à 00:50

Conventions internationales

Symbole

tro

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tarao.

Références

Ancien français

Nom commun

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tros.

Anagrammes

Références

Breton

Étymologie

Du moyen breton tro[1], du vieux breton tro[2] « tour, mouvement ».
À comparer avec le cornique tro « tour, circuit ; occasion » et le gallois tro « tour ; instant ; fois » et troi « tourner ».
Issu d’un celtique *trog-o- « traction », qui remonte à l’indo-européen *tregʰ-, duquel procèdent le latin trahere « tirer », le vieil anglais þrāg « temps (chrono), saison » et le serbo-croate trȃg « trace ».[3]

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tro troioù
Adoucissante dro droioù
Spirante zro zroioù

tro \ˈtroː\ féminin

  1. Tour (du verbe tourner).
    • Pa oa ar prosesïon oh ober tro ar vered. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 542)
      Quand la procession faisait le tour du cimetière.

Dérivés

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté tro
Adoucissante dro
Spirante zro

tro \ˈtroː\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Mar tro en e benn ez aio war ar hleuz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 537)
      S’il lui en prend fantaisie il montera sur le talus.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Tro ha distro pez a gari. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 537)
      Tourne et vire tant que tu voudras.

Anagrammes

Références

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Tonnerre.

Vocabulaire apparenté par le sens

Créole réunionnais

Étymologie

Du français trop.

Adverbe

tro \tʁo\

  1. Trop.

Danois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro commun

  1. Foi.

Adjectif

tro

  1. Droit, honnête, loyal.
  2. Fidèle.

Verbe

tro

  1. Supposer.
  2. Croire.

Synonymes

Espéranto

Étymologie

Du français trop

Adverbe

tro \tro\ mot-racine UV

  1. Trop.

Dérivés

Prononciation

Références

Bibliographie

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

tro \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Trop.

Références

Norvégien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro masculin et féminin identiques

  1. Foi, croyance

Verbe

tro

  1. Croire.
    • Jeg tror ikke hun snakker norsk.
      Je ne crois pas qu'elle parle norvégien.
    • Jeg tror du bør legge deg.
      Je crois que tu devrais aller te coucher.
    • Jeg tror at jeg vil vente på henne.
      Je crois que je vais l'attendre.
    • Tror du han klarer det?
      Tu crois qu'il y arrivera ?
    • Tro på meg!
      Crois-moi !
    • Jeg tror på deg.
      Je te crois.

Variantes orthographiques

Anagrammes

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Commun Indéfini Défini
Indénombrable tro tron

tro \Prononciation ?\ commun

  1. Foi.

Verbe

Conjugaison de tro Actif Passif
Infinitif tro tros
Présent tror tros
Passé trodde troddes
Supin trott trotts
Participe présent troende troendes
Impératif tro

tro

  1. Croire.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Anagrammes

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro

  1. (Régionalisme) Cendre.
    • tro bếp
      Les cendres d’un foyer;
    • Màu xám tro
      Gris cendre; gris cendré.

Prononciation

Paronymes

Références