« alternativo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement de Vocabulaire par le bon modèle, remplacement: Vocabulaire: → ==== {{S|bibliographie}} ==== avec AWB |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|es}} == |
|||
⚫ | |||
: Du {{étyl|la|es|mot=alternatif}}. |
|||
⚫ | |||
{{es-accord-oa|alternativ}} |
|||
'''alternativo''' {{pron||es}} |
|||
# [[alternatif#fr|Alternatif]]. |
|||
#* |
|||
==== {{S|apparentés}} ==== |
|||
* {{lien|alternar|es}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:DRAE}} |
|||
== {{langue|eo}} == |
== {{langue|eo}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du {{étyl|fr|eo|alternative}} et de l’{{étyl|en|eo|alternative}} |
: Du {{étyl|fr|eo|alternative}} et de l’{{étyl|en|eo|alternative}} |
||
Ligne 6 : | Ligne 24 : | ||
{{eo-flexions|al.ter.na.ˈti.vo}} |
{{eo-flexions|al.ter.na.ˈti.vo}} |
||
'''alternativo''' {{pron|al.ter.na.ˈti.vo|eo}} {{eo-motrac|ref=2OA|t=oA}} |
'''alternativo''' {{pron|al.ter.na.ˈti.vo|eo}} {{eo-motrac|ref=2OA|t=oA}} |
||
# [[alternative|Alternative]]. |
# [[alternative#fr|Alternative]]. |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
Ligne 15 : | Ligne 33 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
⚫ | |||
* {{R:PV|UOA=1}} |
* {{R:PV|UOA=1}} |
||
* {{R:PIV}} |
* {{R:PIV}} |
||
Ligne 23 : | Ligne 40 : | ||
== {{langue|io}} == |
== {{langue|io}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: : Du {{étyl|fr|io|alternative}}. |
|||
: mot composé de ''[[alternativ-]]'' et ''[[-o]]'' « substantif » |
|||
=== {{S|nom|io}} === |
=== {{S|nom|io}} === |
||
'''alternativo''' |
'''alternativo''' {{pron|al.tɛr.na.ˈti.vɔ|io}} |
||
# [[alternative|Alternative]] |
# [[alternative#fr|Alternative]], choix entre plusieurs hypothèses. |
||
⚫ | |||
* {{pron|al.tɛr.na.ˈti.vɔ|io}} |
|||
== {{langue|it}} == |
== {{langue|it}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{composé de|alternato|-ivo|lang=it|m=1}}. |
|||
: Dérivé de ''[[alternato#it|alternato]]'', participe passé de [[alternare#it|alternare]] avec le suffixe ''[[-ivo#it|-ivo]]''. |
|||
=== {{S|adjectif|it}} === |
=== {{S|adjectif|it}} === |
||
{{it-flexion|f=oaie|al.ter.na.ˈti.v}} |
{{it-flexion|f=oaie|al.ter.na.ˈti.v}} |
||
'''alternativo''' {{pron|al.ter.na.ˈti.vo|it}} {{m}} |
'''alternativo''' {{pron|al.ter.na.ˈti.vo|it}} {{m}} |
||
# [[alternatif|Alternatif]]. |
# [[alternatif#fr|Alternatif]]. |
||
#* ''medicina '''alternativa '''— médecine '''alternative'''.'' |
#* ''medicina '''alternativa '''— médecine '''alternative'''.'' |
||
Ligne 47 : | Ligne 63 : | ||
* [[alternativamente#it|alternativamente]] |
* [[alternativamente#it|alternativamente]] |
||
* [[alternatività#it|alternatività]] |
* [[alternatività#it|alternatività]] |
||
[[Catégorie:Mots en italien suffixés avec -ivo]] |
|||
== {{langue|pap}} == |
== {{langue|pap}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{ |
: De l’{{étyl|es|pap|mot=alternativo}}. |
||
=== {{S|nom|pap}} === |
=== {{S|nom|pap}} === |
||
'''alternativo''' {{m}} |
'''alternativo''' {{m}} |
||
# [[alternative|Alternative]]. |
# [[alternative#fr|Alternative]]. |
Version du 5 octobre 2020 à 09:40
Espagnol
Étymologie
- Du latin alternatif.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | alternativo | alternativos |
Féminin | alternativa | alternativas |
alternativo \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
Références
Espéranto
Étymologie
- Du français alternative et de l’anglais alternative
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | alternativo \al.ter.na.ˈti.vo\ |
alternativoj \al.ter.na.ˈti.voj\ |
Accusatif | alternativon \al.ter.na.ˈti.von\ |
alternativojn \al.ter.na.ˈti.vojn\ |
alternativo \al.ter.na.ˈti.vo\ mot-racine 2OA
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « alternativo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- alternativo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- alternativo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- alternativo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "alternativ-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- : Du français alternative.
Nom commun
alternativo \al.tɛr.na.ˈti.vɔ\
- Alternative, choix entre plusieurs hypothèses.
Italien
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | alternativo \al.ter.na.ˈti.vo\ |
alternativi \al.ter.na.ˈti.vi\ |
Féminin | alternativa \al.ter.na.ˈti.va\ |
alternative \al.ter.na.ˈti.ve\ |
alternativo \al.ter.na.ˈti.vo\ masculin
- Alternatif.
- medicina alternativa — médecine alternative.
Dérivés
Papiamento
Étymologie
- De l’espagnol alternativo.
Nom commun
alternativo masculin
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en français
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Dérivations en italien
- Mots en italien suffixés avec -ivo
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento