« ’alif » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
MarxavBot (discussion | contributions)
m ajout d'1 espace: \al.if\ -> \a.lif\.
m →‎Nom commun : h-aspiré
Ligne 6 : Ligne 6 :


=== {{S|nom|fr}} ===
=== {{S|nom|fr}} ===
'''’alif''' {{pron|a.lif|fr}} {{m}}
'''’alif''' {{h}} {{pron|a.lif|fr}} ou {{pron|a.lif|fr}} {{m}}
# {{variante ortho de|alif}}.
# {{variante ortho de|alif}}.
::* ''Les noms terminés par hamza précédés d’un '''’alif''' de la racine du verbe [dont le '''’alif''' n’est pas additionnel] ne sont pas féminins.'' {{source|Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand’henry, ''Grammaire arabe à l’usage des Arabes : traduction française et commentaires'', 2000}}
::* ''Les noms terminés par hamza précédés d’un '''’alif''' de la racine du verbe [dont le '''’alif''' n’est pas additionnel] ne sont pas féminins.'' {{source|Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand’henry, ''Grammaire arabe à l’usage des Arabes : traduction française et commentaires'', 2000}}

Version du 17 décembre 2020 à 04:35

Voir aussi : àlif, alif, ʾalif, ’álif

Français

Étymologie

Transcription de l’arabe.

Nom commun

’alif (h aspiré) \a.lif\ ou \a.lif\ masculin

  1. Variante orthographique de alif.
  • Les noms terminés par hamza précédés d’un ’alif de la racine du verbe [dont le ’alif n’est pas additionnel] ne sont pas féminins. — (Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand’henry, Grammaire arabe à l’usage des Arabes : traduction française et commentaires, 2000)