« tu » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Vidi Veni (discussion | contributions)
Traductions : +gaélique écossais : thu (assisté)
Balise : Révoqué
Vidi Veni (discussion | contributions)
Traductions : +tokharien A : tu (assisté)
Balise : Révoqué
Ligne 141 : Ligne 141 :
* {{T|cv}} : {{trad--|cv|эсĕ}}
* {{T|cv}} : {{trad--|cv|эсĕ}}
* {{T|kim}} : {{trad--|kim|сен}}
* {{T|kim}} : {{trad--|kim|сен}}
* {{T|xto}} : {{trad--|xto|tu}}
* {{T|tyv}} : {{trad--|tyv|сен}}
* {{T|tyv}} : {{trad--|tyv|сен}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|tsám}} ''(classe inférieure)'' ; {{trad--|tsolyáni|túsmi}} ''(classe moyenne)'' ; {{trad--|tsolyáni|túsmidàli}} ''(classe supérieure)'' ; {{trad--|tsolyáni|mìsritúsmidàli}} ''(classe noble)''
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|tsám}} ''(classe inférieure)'' ; {{trad--|tsolyáni|túsmi}} ''(classe moyenne)'' ; {{trad--|tsolyáni|túsmidàli}} ''(classe supérieure)'' ; {{trad--|tsolyáni|mìsritúsmidàli}} ''(classe noble)''

Version du 31 janvier 2021 à 20:40

Voir aussi : TU, Tu, , , , , , , tụ, tủ, tứ, từ, tự, tử, tuʼ, tu-, -tu, tų́

Français

Étymologie

(Pronom personnel) Du latin .
(Particule) Variation de ti, lui-même apocope de t-il.

Pronom personnel

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
tu
\ty\
vous
\vu\

tu \ty\ masculin et féminin identiques, singulier

  1. Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier. Note : Il désigne la personne à qui l’on parle, et peut être aussi bien masculin que féminin. C’est un pronom clitique ; cela signifie qu’il se trouve toujours à proximité du verbe dont il ne peut être séparé que par un autre pronom clitique ou par la particule négative ne, soit immédiatement après le verbe dans l’inversion clitique. Dans tous les autres cas, on emploie te ou toi comme pronom personnel de la seconde personne du singulier.
    • Luke, tu es mon fils.
    • Ô Roméo, Roméo, pourquoi es-tu Roméo ? — (William Shakespeare, Roméo et Juliette)
    • Où t’en vas-tu pensée où t’en vas-tu rebelle. — (Louis Aragon)
    • Tu ne m’as pas répondu, l’autre jour.
    • Tu es heureux.
    • Tu m’as parlé de cette affaire.
    • Tu t’en repentiras.
    • Tu en auras des nouvelles.
    • Tu y étais.
    • Tu ne le verras plus.
    • Son « tu » me froissa un peu. Mais je lui répondis gaminement : « Tu trouves que j’ai engraissé! » Il partit d’un fou rire. Et, à partir de ce jour, nous nous tutoyâmes et nous devînmes les meilleurs amis du monde. — (Ma double vie : mémoires de Sarah Bernhardt, Paris : Librairie Charpentier et Fasquelle, 1907, chap. 13)
  2. (Populaire) On, un humain indéfini en général. Note : La nuance est que tu dans cet usage représente un indéfini singulier, alors que on en représente un la plupart du temps pluriel.
    • Quand on te donne une baffe, tu la rends.
    • T’as pas besoin d’un flash quand tu photographies un lapin qui a déjà les yeux rouges.

Variantes

  • Élidé en t’ devant une voyelle dans la langue parlée. alt = attention Les grammairiens déclarent l’élision non standard. Les candidats aux examens et aux concours auront donc soin de l’éviter.
    T’as de beaux yeux, tu sais.
    T’es plus bête que la moyenne.
    T’es pas bien réveillée, dit son mari, en passant son pantalon. — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 351)
  • ti Modèle:plais
  • te (Argot) (Régionalisme)

Notes

  • Tu a un signifié stable ; en effet il désigne toujours le destinataire, en revanche, son référent varie en fonction de chaque situation d’énonciation (dès que le destinataire d’une situation d’énonciation E1 prend la parole, il se désigne par je dans l’énoncé de la nouvelle situation d’énonciation E2 et tu désigne le nouveau destinataire, l’énonciateur de E1). On dit que tu a un mode de référence déictique, c’est-à-dire que son référent ne peut être identifié que dans la situation d’énonciation. Je et tu sont les seuls pronoms personnels ayant un comportement exclusivement déictique.
  • Tu est employé avec une personne que l’on connaît bien ou avec laquelle on gomme une distance due à l’âge, autrement : vous.
    Être à tu et à toi avec quelqu’un, être tellement lié avec lui qu’on le tutoie et qu’on est tutoyé par lui.
  • Quelquefois, au contraire, dans le style oratoire ou poétique, en s’adressant aux personnes qu’on respecte le plus, aux rois, aux princes, à Dieu même.
    Tu as des chevaux à ferrer, monseigneur ? — (Hervé Gagnon, L’Héritage des cathares, Damné, Hurtebise, page 148)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en français[1]
Clitique Tonique[2]
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
1 1re Singulier
(défini)
je, j’ me, m’ moi
2 2 tu te, t’ toi
3 3[3] il, elle, on[4] le, la, l’ lui y, en lui, elle
se, s’ soi
4 1re Pluriel nous
5 2 vous[5]
6 3 ils, elles les leur y, en eux, elles
se, s’
Néopronoms personnels de la troisième personne en français[6][7] (non standards[8])
Clitique Tonique
Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
Singulier iel, al, ael, ol, ille, ul[9] le.a, le-a, la-e, ly ellui, lo, lea, , li, lu ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul
Pluriel iels, als, aels, ols, illes, uls iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz


Traductions

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe taire
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
tu

tu \ty\

  1. Participe passé masculin singulier de taire.
    • Mon oncle, qui s’était tu jusqu’alors, nous reprit en souriant tristement. — (André GideLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 38)
    • Chacun but, avec la même gravité que le dimanche, à la messe, quand l’orgue s’est tu et que l’on rompt le pain bénit. — (Marcel ArlandLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 58)
    • « Vous l’intimidiez. Moi, vous ne m’intimidiez pas, mais… je comprends qu’il se soit tu. » — (Julien GreenLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 169)
    • Ça me rendait furieux, mais je me suis tu. — (Eriek Verpale, Olivetti quatre-vingt-deux, 1996, page 7)

Particule

tu \t͡sy\

  1. (Canada) (Familier) Marqueur interrogatif ajouté après un verbe. Est-ce que.
    • Je suis-tu obligé de manger ma soupe ?
      Est-ce que je suis obligé de manger ma soupe ?
    • Elle téléphone-tu ?
      Est-ce qu’elle téléphone ?
    • Tu m’aimes-tu ? — (Richard Desjardins)
    • Quand je suis arrivée au comptoir, la fille m’a souri pis m’a dit « Hi ». Franchement! J’ai-tu l’air d’une Anglaise? — (Montréal, ville dépressionniste, Moult Éditions, Montréal, 2017, page 228)

Variantes

Synonymes

Prononciation

Pronom
Particule







Homophones

Voir aussi

Anagrammes

Références

Afar

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Chose.

Ancien français

Étymologie

Du latin .

Pronom personnel

tu \Prononciation ?\ (pluriel : vos ou vous)

  1. Tu.
    • Si rice ostel que tu voes retenir — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 123, 1200-25)

Notes

  • Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

tu \tú\

  1. Touffe, bosquet, forêt, toute végétation dense.
  2. Fourré.

Dérivés

Nom commun 2

tu \tu\

  1. (Cuisine) Boulette de condiment à base de végétaux fermentés.

Notes

  • Utilisé toujours en composition. (Voir dérivés)

Dérivés

Verbe

tu \tú\

  1. Cracher

Références

Bas tanana

Étymologie

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Breton

Étymologie

Du moyen breton tu, mentionné dans le Catholicon, lui-même issu du vieux breton tu.
À comparer avec les mots tu en gallois et tu en cornique, taobh en gaélique (sens identique), tuath (« campagne, pays »). D’une racine en indo-européen commun qui l’apparente au latin tueor (« observer »).

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tu tuioù
Adoucissante du duioù
Spirante zu zuioù

tu \ˈtyː\ masculin

  1. Côté, direction.
    • Petra a zo en tu-ze ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 552)
      Quʼy a-t-il de ce côté-là ?
  2. Modèle:par ext Truc, moyen, technique (pour faire quelque chose).
    • An tu a zo an hanter euz al labour. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 302)
      Le savoir-faire (le tour de main) est la moitié du travail.

Dérivés

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté du
Adoucissante zu
Durcissante tu

tu \ˈtyː\

  1. Forme mutée de du par durcissement.

Chipewyan

Étymologie

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • Eung-Do Cook, A grammar of Dëne Sųłiné (Chipewyan), page 350, 2004

Créole du détroit de Torrès

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

tu \Prononciation ?\

  1. Deux.

Références

Esclave du Sud

Étymologie

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes

Dialecte de Fort Nelson.

Références

  • Eung-Do Cook, Keren D. Rice, Athapaskan Linguistics: Current Perspectives on a Language Family, page 247, 1989

Espagnol

Étymologie

Du latin .
(Adjectif possessif) Apocope de tuyo.

Pronom personnel

tu \tu\ accusatif a tu, comitatif locatif contigo

  1. Tu.

Adjectif possessif

Singulier Pluriel
tu
\tu\
tus
\tus\

tu \tu\ masculin et féminin identiques apocope

  1. Ton, ta.
    • Dame tu lápiz.
      Donne-moi ton stylo.
    • Yo guardo siempre tu querido nombre — (paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé par Eusebio DelfínLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. dans les années 1920.)
      Je garde toujours ton nom/prénom bien aimé

Prononciation

Homophones

Vocabulaire apparenté par le sens

Adjectifs possessifs en espagnol
Possédé
Antéposé Postposé ou isolé
Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mi mis mío mía míos mías
2e personne tu tus tuyo tuya tuyos tuyas
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*
Pluriel 1re personne nuestro nuestra nuestros nuestras nuestro nuestra nuestros nuestras
2e personne vuestro vuestra vuestros vuestras vuestro vuestra vuestros vuestras
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

tu \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Pronom personnel de la deuxième personne du singulier, tu.

Références

Gallois

Nom commun

tu \ti\

  1. Côté
    • Y tu allan, y tu mas.
      Le côté extérieur.
    • Y tu mewn. Y tu ôl.
      L'intérieur. L'arrière.

Interlingua

Étymologie

Du latin tu (« tu, toi »).

Adjectif possessif

tu \ˈtu\

  1. Ton, ta, tes : deuxième personne du singulier (possesseur) et singulier ou pluriel (possédée).
    • « Esque isto es tu sposa ? » – « No, mi sposa non es presente. »

Vocabulaire apparenté par le sens

Adjectifs possessifs en interlingua
Possédé
Singulier et pluriel Postpositionel
Masculin, Féminin, Neutre
Possesseur Singulier et Pluriel 1re personne mi mie
2e personne tu tue
3e personne su sue
Pluriel 1re personne nostre nostre
2e personne vostre vostre
3e personne lor lore

Pronom personnel

tu \ˈtu\

  1. Tu : deuxième personne du singulier au nominatif.
    • « Proque tu ha un tal grande bucca? » – Lupo: « Perque io pote mangiar/inbuccar te plus ben! »

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en interlingua
Nombre Personne Genre Nominatif avec Préposition Accusatif Réfléchi
Singulier 1re personne masculin ou féminin io me me me
2e personne masculin ou féminin tu te te te
3e personne masculin ille ille le se
féminin illa illa la se
neutre illo, il illo, il lo se
Pluriel 1re personne masculin ou féminin nos nos nos nos
2e personne masculin ou féminin vos vos vos vos
3e personne masculin illes illes les se
féminin illas illas las se
neutre illos illos los se

Istro-roumain

Étymologie

Du latin tu.

Pronom personnel

tu \Prononciation ?\

  1. tu.

Italien

Étymologie

Du latin .

Pronom personnel

tu \tu\

  1. Tu.

Prononciation

Kolchan

Étymologie

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Kurde

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

Kurmandji

tu \tʊ\

  1. Tu.

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *túh₂ (en) (« tu ») qui donne σύ, en grec ancien, त्वम्, tvam en sanskrit, 𐌸𐌿, þū en gotique, du en allemand, thou en anglais, ty en tchèque, etc.

Pronom personnel

Cas Singulier
Nominatif tu
Vocatif tu
Accusatif te
Génitif tui
Datif tibi
Ablatif te

tu \tuː\

  1. Tu, toi.
    • tuī pudet.
      J’ai honte de toi.
    • Tu quoque mi fili.
      Toi aussi, mon fils !
    • Tibi dixi illum cupere audiri.
      Je te dis qu’il voulait qu’on l’entendît.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés dans d’autres langues

  • Français : tu

Anagrammes

Références

Letton

Pronom personnel

Déclinaison de tu
Nominatif tu
Accusatif tevi
Génitif tevis (tavs)
Datif tev (tevim)
Instrumental tevi
Locatif tevī

tu \tu\

  1. Tu, deuxième personne du singulier au nominatif.

Notes

Le génitif tavs est un pronom possessif (« ton »), tandis que tevis est le génitif correct (« de toi »).
Le datif tevim est utilisé seulement de manière optionnelle, avec des prépositions.

Lituanien

Étymologie

De l’indo-européen commun *túh₂ (en). Apparenté au latin tu, au français tu.

Pronom personnel

tu \Prononciation ?\

  1. Tu.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Déclinaison

À compléter.

Mesem

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Nabak

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Occitan

Étymologie

Du latin .

Pronom personnel

tu \Prononciation ?\

  1. Tu, toi.
    • Tu e ieu : Toi et moi.
    • Tu, ont vas? : Toi, où vas-tu ?

Dérivés

Prononciation

Références

Polonais

Étymologie

Du vieux slave → voir tu.

Adverbe

tu \tu\

  1. Ici.

Synonymes

Prononciation

Portugais

Étymologie

Du latin .

Pronom personnel

tu \tu\

  1. Tu, toi.

Synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

Prononciation

Roumain

Étymologie

Du latin tu.

Pronom personnel

Pronoms personnels nominatifs
Forme Masculin Féminin Neutre
Singulier
Première personne eu
Deuxième personne tu
Troisième personne el ea el
Pluriel
Première personne noi
Deuxième personne voi
Troisième personne ei ele ele

tu \tu\

  1. tu.

Slovaque

Étymologie

Du vieux slave → voir tu.

Adverbe

tu \tu\

  1. Ici.

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

tu \Prononciation ?\ adjectif numéral

  1. Deux.

Synonymes

Pronom

tu \Prononciation ?\

  1. (Vieilli) Tu.
    • Tu äst.
      Tu es.

Synonymes

Tanacross

Étymologie

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave ; dérivé de ten (« ce ») → voir hic en latin pour le lien « ce/ici ».

Adverbe

tu \tu\

  1. Ici, y.
    • Je tu někdo? - nikdo není!
      Il y a quelqu’un ? - Il n’y a personne !

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Prononciation

Références

Timbe

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

\tu\ tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

tu \tu˦\

  1. Entrer en religion, se faire religieux.

Paronymes

Références

Yale

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Zapotèque de Coatecas Altas

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

tu \Prononciation ?\

  1. Un.

Synonymes

Références

Zapotèque de Tejalapan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

tu \Prononciation ?\

  1. Un.

Références

  1. M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
  2. On peut ajouter -même(s).
  3. Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
  4. La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
  5. La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
  6. Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
  7. Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
  8. Bescherelle école, 2020
  9. Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.