« négraille » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
/>debout dans la cale<br |
/>debout dans la cale<br |
||
/>debout dans les cabines'' {{source|{{nom w pc|Aimé|Césaire}}, ''Cahier d’un retour au pays natal'', 1939}} |
/>debout dans les cabines'' {{source|{{nom w pc|Aimé|Césaire}}, ''Cahier d’un retour au pays natal'', 1939}} |
||
==== {{S| |
==== {{S|note}} ==== |
||
: Ce mot a ensuite été ré-approprié par le mouvement de la [[négritude]]. |
: Ce mot a ensuite été ré-approprié par le mouvement de la [[négritude]]. |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
Version du 31 mars 2021 à 19:02
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
négraille | négrailles |
\ne.gʁɑj\ |
négraille \ne.ɡʁɑj\ féminin
- (Nom collectif) (Injurieux) L'ensemble des nègres.
- -Tu sens l'oignon frit, n'est-ce pas ? me dit-il avec une expressive contraction du nez.
-Eh oui, sans doute, quelque chose comme ça !
-Eh bien ! C'est la négraille qui a cette senteur-là, mon ami.
-Quoi ! C'est ça l'odeur de nègre ? — (Edouard Corbière, Le Négrier, aventures de mer, 1832) - Vous savez qu’on nous observe et qu’on s’attend à ce que la négraille continue de faire rire, et plus fort qu’à l’accoutumée, à présent qu’aucune tutelle ne la maintient plus dans les limites de la décence…. — (Cheikh Hamidou Kane, Les Gardiens du Temple, 1995)
- Et elle est debout la négraille
la négraille assise
inattendument debout
debout dans la cale
debout dans les cabines — (Aimé CésaireLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Cahier d’un retour au pays natal, 1939)
- -Tu sens l'oignon frit, n'est-ce pas ? me dit-il avec une expressive contraction du nez.
Notes
- Ce mot a ensuite été ré-approprié par le mouvement de la négritude.
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « négraille [Prononciation ?] »