« osso buco » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement des modèles de lexiques par le modèle lexique |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|ossobuco}} |
{{voir|ossobuco}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: ''(1954)'' De l’{{étyl|it|fr}} ''[[osso#it|osso]] [[buco]]'' (« os troué, os à trou » parce que ce plat est fait à base de jarret de veau cuit avec son [[os à moelle]]), adaptation du milanais ''os bus'' (« id. »), qui correspond à l’italien ''[[os#it|os]] [[bucato]]'' « troué » dérivé de ''buco'' (« trou »), substantif masculin tiré de ''[[buca]]'' (« trou, bouche »). |
: ''(1954)'' De l’{{étyl|it|fr}} ''[[osso#it|osso]] [[buco]]'' (« os troué, os à trou » parce que ce plat est fait à base de jarret de veau cuit avec son [[os à moelle]]), adaptation du milanais ''os bus'' (« id. »), qui correspond à l’italien ''[[os#it|os]] [[bucato]]'' « troué » dérivé de ''buco'' (« trou »), substantif masculin tiré de ''[[buca]]'' (« trou, bouche »). |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-inv|ɔ.so.bu.ko}} |
{{fr-inv|ɔ.so.bu.ko}} |
||
[[ |
[[Image:Ossobuco.jpg|thumb]] |
||
'''osso buco''' {{pron|ɔ.so.bu.ko|fr}} {{m}} {{invar}} {{tradit}} |
'''osso buco''' {{pron|ɔ.so.bu.ko|fr}} {{m}} {{invar}} {{tradit}} |
||
# {{lexique|cuisine|fr}} Plat d’origine italienne composé de [[rouelle]]s de [[jarret]] de [[veau]] cuisinées avec du vin blanc, un peu de bouillon, des tomates et des épices. |
# {{lexique|cuisine|fr}} Plat d’origine italienne composé de [[rouelle]]s de [[jarret]] de [[veau]] cuisinées avec du vin blanc, un peu de bouillon, des tomates et des épices. |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
==== {{S|variantes orthographiques}} ==== |
==== {{S|variantes orthographiques}} ==== |
||
* [[ossobuco]] {{ortho1990}} |
* [[ossobuco]] {{ortho1990}} |
||
==== {{S|vocabulaire}} ==== |
|||
* [[gremolata]] |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
Version du 18 avril 2021 à 10:10
:
Français
Étymologie
- (1954) De l’italien osso buco (« os troué, os à trou » parce que ce plat est fait à base de jarret de veau cuit avec son os à moelle), adaptation du milanais os bus (« id. »), qui correspond à l’italien os bucato « troué » dérivé de buco (« trou »), substantif masculin tiré de buca (« trou, bouche »).
Locution nominale
Invariable |
---|
osso buco \ɔ.so.bu.ko\ |
osso buco \ɔ.so.bu.ko\ masculin invariable (orthographe traditionnelle)
- (Cuisine) Plat d’origine italienne composé de rouelles de jarret de veau cuisinées avec du vin blanc, un peu de bouillon, des tomates et des épices.
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « osso buco [Prononciation ?] »
Voir aussi
- osso buco sur l’encyclopédie Wikipédia