« adversaire » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +croate : protivnik (assisté) |
Traductions : +basque : aurkaria (assisté) |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|adversary}}, {{trad+|en|opponent}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|adversary}}, {{trad+|en|opponent}} |
||
* {{T|az}} : {{trad+|az|rəqib}}, {{trad+|az|düşmən}} |
* {{T|az}} : {{trad+|az|rəqib}}, {{trad+|az|düşmən}} |
||
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|aurkaria}} |
|||
* {{T|br}} : {{trad-|br|eneber|m}}, {{trad+|br|enebour|m}} |
* {{T|br}} : {{trad-|br|eneber|m}}, {{trad+|br|enebour|m}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|adversari}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|adversari}} |
Version du 3 mai 2021 à 15:12
:
Français
Étymologie
- Du latin adversarius.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
adversaire | adversaires |
\ad.vɛʁ.sɛʁ\ |
adversaire \ad.vɛʁ.sɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Personne qui est opposée à une autre, dans une lutte, une compétition, un procès.
- Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures. En province, où l’on cultive encore la périphrase, la polémique met le catéchisme poissard en beau langage : Aristide appelait son adversaire « frère Judas », ou encore « serviteur de saint Antoine », et Vuillet répondait galamment en traitant le républicain de « monstre gorgé de sang dont la guillotine était l’ignoble pourvoyeuse. » — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, p. 99)
- Ce principe de la philosophie cartésienne, je pense, donc je suis, est ce que les adversaires du cartésianisme ont attaqué avec le plus de persévérance; et cela se conçoit, car ce principe admis, l’autorité de la conscience et de la raison s’ensuit nécessairement. — (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)
- Une coalition se forme dans l’ombre et l’on dirige contre moi, un tir de barrage. Me voilà propre avec cette cohorte d’adversaires sur le reins. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 203)
- Silence, voyons, dit le maire. Chacun doit écouter avec courtoisie l’adversaire, même s’il est de mauvaise foi, même s’il manque de civilité ! Exprimons-nous poliment. Rétorquons de même, sans nous départir de sang-froid. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Nietzsche s'est dressé face au siècle. Et l’adversaire qu'il s'est choisi, c'est l’esprit de lourdeur, notre poids naturel, notre faculté naturelle de retombement dans la coutume. — (Denis de Rougemont, Comme toi-même : Essais sur les Mythes de l'Amour, Albin Michel, 1961, note n°1, p.105)
- Dominer une peur, c'est [...] envisager sa peur comme un adversaire à vaincre. [...] Le combat entre adversaires est loyal. Comme dans les arts martiaux, le but du combat est de faire grandir les adversaires. [...] Par contre, si je considère ma peur comme un ennemi, je cours un grand risque d'être vaincu. L'ennemi est sournois; il n'a pas les mêmes règles du jeu et je ne les connais d'ailleurs pas. — (Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, p. 151-152)
Synonymes
Quasi-synonymes
Traductions
- Allemand : Gegner (de) masculin, Widerpart (de) masculin, Widersacher (de) masculin, Antagonist (de) masculin, Gegenspieler (de) masculin
- Anglais : adversary (en), opponent (en)
- Azéri : rəqib (az), düşmən (az)
- Basque : aurkaria (eu)
- Breton : eneber (br) masculin, enebour (br) masculin
- Catalan : adversari (ca)
- Croate : protivnik (hr)
- Danois : modpart (da) commun
- Espagnol : adversario (es), antagonista (es)
- Espéranto : kontraŭulo (eo), kontraŭstaranto (eo), adversulo (eo)
- Franc-comtois : aivèrchou (*)
- Gallo : aotrs (*) masculin pluriel
- Grec : αντίπαλος (el) andípalos masculin
- Hongrois : ellenfél (hu)
- Ido : adverso (io)
- Italien : avversario (it) masculin, avversaria (it) féminin
- Kazakh : қарсылас (kk) qarsılas
- Néerlandais : tegenspeler (nl), tegenstander (nl)
- Occitan : adversari (oc)
- Polonais : przeciwnik (pl)
- Portugais : adversário (pt) (m)
- Russe : противник (ru), оппонент (ru)
- Same du Nord : vašálaš (*), vuostálasti (*)
- Shingazidja : mshinɗani (*) mshindani
- Songhaï koyraboro senni : nkuway (*)
- Suédois : motståndare (sv) masculin, motstånderska (sv) féminin, motpart (sv), fiende (sv)
- Tchèque : protivník (cs), protihráč (cs)
- Turc : aleyhtar (tr), düşman (tr)
Prononciation
- La prononciation \ad.vɛʁ.sɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France : écouter « un adversaire [œ̃n‿ad.vɛʁ.sɛʁ] »
Voir aussi
- adversaire sur l’encyclopédie Vikidia
- Adversaire sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adversaire), mais l’article a pu être modifié depuis.