« paella » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 3 : Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|ca|fr|paella||[[poêle]]}} et précisément du [[valencien]] (dialecte [[catalan]]); par-delà, du latin ''[[patella]]''.
: Du {{étyl|ca|fr|paella||[[poêle]]}} et précisément du [[valencien]] (dialecte [[catalan]]) ; par-delà, du latin ''[[patella]]''.


=== {{S|nom|fr}} ===
=== {{S|nom|fr}} ===

Version du 8 mai 2021 à 06:44

Voir aussi : paëlla

Français

Étymologie

Du catalan paella (« poêle ») et précisément du valencien (dialecte catalan) ; par-delà, du latin patella.

Nom commun

Singulier Pluriel
paella paellas
\pae.ja\
Une paella valencienne.

paella \pa.e.ja\ ou \pa.ɛ.la\ féminin (orthographe traditionnelle)

  1. Plat originaire du Pays valencien à base de riz, parfumé au safran, avec de la viande (poulet, canard ou lapin) frite à l’huile d’olive auquel on ajoute généralement d’autres ingrédients, en particulier des légumes (petits pois, tomates, haricots verts, entre autres), des fruits de mer, du piment.
    • L’odeur de la paella, c’est toute mon enfance. Cet arôme tantôt divin, tantôt repoussant tant il est puissant, a toujours baigné ma maison, qui était aussi le restaurant familial. C’est d’abord les effluves de l’ail, des oignons et des poivrons qui confisent dans l’huile d’olive espagnole… Puis le mélange des tomates, du safran, du riz et, accessoirement, des fruits de mer. — (Camille Labro, Entre Catalogne et Bretagne, la paella de ma mère, Le Monde. Mis en ligne le 4 janvier 2019)
    • Ça refoule vilain, dans ce coincetot. La paella d'abord, et puis aussi l'eau de lavande et l'éponge de bidet. — (Patrice Dard, Alix Karol, n°10 : Sexécution capitale, 1975)

Variantes orthographiques

Traductions

Prononciation

Voir aussi

  • paella sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais

Étymologie

Du catalan paella (« poêle ») et de l'ancien français paëlle[2] (même sens), par delà, du latin patella.

Nom commun

Singulier Pluriel
paella
\paɪˈɛ.lə\
paellas
\paɪˈɛ.ləz\

paella \paɪˈɛ.lə\

  1. Paella.

Prononciation

  • Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « paella [Prononciation ?] »

Références

Catalan

Étymologie

(XIIIe siècle) De l’ancien catalan padella, lui-même issu du latin patĕlla. Le plat tire son nom de l’ustensile culinaire, par métonymie.

Nom commun

paella \paˈeʎa\ (occidental), \pəˈeʎə\ (oriental) féminin

  1. Sorte de grande poêle munie de deux petites poignées sur le côté.
  2. (Cuisine) Paella.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du catalan paella (« poêle ») et précisément du valencien (dialecte catalan); par delà, du latin patella.

Nom commun

Singulier Pluriel
paella
\pa'e.ʎa\
paellas
\pa'e.ʎas\

paella \paˈe.ʎa\ féminin

Una paella (2).
  1. Paella.
  2. Grande poêle dans laquelle on cuit la paella.