« śmierć » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
relecture |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|pl}} == |
== {{langue|pl}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du {{étyl|cu|pl|mot=съмрьть|tr=sŭmrĭtĭ}}. |
|||
: De l'{{indo-européen commun}} '''*mrti-''' (« mort ») dont est issu le latin ''[[mors#Latin|mors]], mortis'', le lituanien ''mirtis'', etc. |
|||
: Le ''s'' initial dans les langues slaves ([[смерть]] en russe, ''[[smrt]]'' en tchèque, etc.) est supposé provenir d'un préfixe indoeuropéen '''*esu-''' (« bon »); ''smrt'' étymologiquement est la « bonne mort », la « mort naturelle ». |
|||
=== {{S|nom|pl}} === |
=== {{S|nom|pl}} === |
||
'''śmierć''' {{f}} |
'''śmierć''' {{pron|ɕmʲjɛrʲʨ̑|pl}} {{f}} |
||
# [[mort|Mort]]. |
# [[mort#fr|Mort]]. |
||
#*''Każdego czeka '''śmierć'''.'' |
|||
=== {{S| |
==== {{S|apparentés}} ==== |
||
* {{ |
* {{lien|śmiertelny|pl|sens=mortel}} |
||
**{{lien|śmiertelnik|pl|sens=un mortel}} |
|||
**{{lien|śmiertelność|pl|sens=mortalité}} |
|||
**{{lien|nieśmiertelny|pl|sens=immortel}} |
|||
***{{lien|nieśmiertelność|pl|sens=immortalité}} |
|||
* {{lien|uśmiercić|pl}}, {{lien|uśmiercać|pl|sens=mettre à mort}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|lang=pl|Pologne|ɕmʲjɛrʲʨ̑|audio=Pl-śmierć.ogg}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
{{clé de tri|smierc}} |
|||
* {{WP|lang=pl}} |
|||
[[Catégorie:Lexique en polonais de la mort|*]] |
Version du 5 septembre 2021 à 09:42
Polonais
Étymologie
- Du vieux slave съмрьть, sŭmrĭtĭ.
Nom commun
śmierć \ɕmʲjɛrʲʨ̑\ féminin
- Mort.
- Każdego czeka śmierć.
Apparentés étymologiques
- śmiertelny (« mortel »)
- śmiertelnik (« un mortel »)
- śmiertelność (« mortalité »)
- nieśmiertelny (« immortel »)
- nieśmiertelność (« immortalité »)
- uśmiercić, uśmiercać (« mettre à mort »)
Prononciation
- Pologne : écouter « śmierć [ɕmʲjɛrʲʨ̑] »
Voir aussi
- śmierć sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)