« marea » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
création d'une entrée en kotava |
m Substitution PAGENAME #RequêteAuxBots avec AWB |
||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
=== {{S|nom|avk}} === |
=== {{S|nom|avk}} === |
||
''' |
'''marea''' {{pron|maˈrɛa|avk}} <small>ou</small> {{pron|maˈrea|avk}} |
||
# {{ucf|actinidia}}. |
# {{ucf|actinidia}}. |
||
Ligne 68 : | Ligne 68 : | ||
* {{lien|maree|avk}} |
* {{lien|maree|avk}} |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=avk|France|maˈrɛa|audio= |
* {{écouter|lang=avk|France|maˈrɛa|audio=marea.wav}} |
||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{Kotapedia| |
* {{Kotapedia|marea}} |
||
{{Références}} |
{{Références}} |
||
[[Catégorie:Plantes en kotava]] |
[[Catégorie:Plantes en kotava]] |
Version du 16 novembre 2021 à 10:20
:
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \Prononciation ?\ |
marees \Prononciation ?\ |
marea féminin
Espagnol
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \ma.ˈɾe.a\ |
mareas \ma.ˈɾe.as\ |
marea \ma.ˈɾe.a\ féminin
- Marée.
- marea negra, marée noire
- marea baja, marée basse
- marea alta, marée haute
- (Sens figuré) Flot.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe marear | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) marea | ||
Impératif | Présent | (tú) marea |
marea \ma.ˈɾe.a\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marear.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de marear.
Voir aussi
- marea sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \ma.'rɛ.a\ |
maree \ma.'rɛ.e\ |
marea \ma.'rɛ.a\ féminin
Dérivés
Composés
- alta marea (« marée haute »)
- bassa marea (« marée basse »)
- marea nera (« marée noire »)
- marea rossa (« marée rouge »)
Voir aussi
- marea sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement.[1]
Nom commun
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « marea [maˈrɛa] »
Références
- « marea », dans Kotapedia
- ↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Kurudu
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
marea \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 128.
Serui-laut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
marea \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 127.
Catégories :
- catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Métaphores en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Plantes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurudu
- Noms communs en kurudu
- serui-laut
- Noms communs en serui-laut