« مَعَارِفُ » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
#* {{ar-ex|Hay²â ellEh_|elma3ârif_}} |
#* {{ar-ex|Hay²â ellEh_|elma3ârif_}} |
||
#*: Allah a conservé les traits (Que Dieu conserve l'éclat des visages !) |
#*: Allah a conservé les traits (Que Dieu conserve l'éclat des visages !) |
||
# {{p}} de {{ar-cf|ar-ma**a*ũ|ar-3rf}} |
|||
# {{p}} de {{ar-cf|ar-ma**i*@ũ|ar-3rf}} |
# {{p}} de {{ar-cf|ar-ma**i*@ũ|ar-3rf}} |
||
# {{p}} de {{ar-cf|ar-ma**a*@ũ|ar-3rf}} |
# {{p}} de {{ar-cf|ar-ma**a*@ũ|ar-3rf}} |
Version du 18 janvier 2022 à 16:02
Arabe
Étymologie
Adjectif
مَعَارِفُ (ma3ârifu) /ma.ʕaː.ri.fu/ écriture abrégée: معارف
Nom commun
مَعَارِفُ (ma3ârifu) /ma.ʕaː.ri.fu/ écriture abrégée: معارف
- Visage, traits, physionomie.
- إِمْرَأَة حَسَنَة المَعَارِف (imra'@ Hasan@ elma3ârif_ )
- Femme aux beaux traits, belle.
- حَيَّا اللّٰه المَعَارِف (Hay²â ellEh_ elma3ârif_ )
- Allah a conservé les traits (Que Dieu conserve l'éclat des visages !)
- إِمْرَأَة حَسَنَة المَعَارِف (imra'@ Hasan@ elma3ârif_ )
- pluriel de مَعْرَفٌ (ma3rafũ) (« connu »)
- pluriel de مَعْرِفَةٌ (ma3rif@ũ) (« connaissance »)
- pluriel de مَعْرَفَةٌ (ma3raf@ũ) (« endroit où la crinière pousse »)