« ge- » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
: ''[[frato]] : [[frère]] ; [[gefratoj|'''ge'''fratoj]] ; [[frère]]s et [[sœur]]s'' |
: ''[[frato]] : [[frère]] ; [[gefratoj|'''ge'''fratoj]] ; [[frère]]s et [[sœur]]s'' |
||
: ''[[patro]] : [[père]] ; [[gepatroj|'''ge'''patroj]] ; [[parents]] (le [[père]] et la [[mère]])'' |
: ''[[patro]] : [[père]] ; [[gepatroj|'''ge'''patroj]] ; [[parents]] (le [[père]] et la [[mère]])'' |
||
: ''[[sinjoro]] : [[monsieur]] ; [[Gesinjoroj|'''Ge'''sinjoroj]] ; [[Madame, Monsieur]] ; |
: ''[[sinjoro]] : [[monsieur]] ; [[Gesinjoroj|'''Ge'''sinjoroj]] ; [[Madame, Monsieur]] ; Monsieur et Madame ; Mesdames, mesdemoiselles, messieurs ; [[Mesdames et Messieurs]]'' |
||
{{clé de tri|ge}} |
{{clé de tri|ge}} |
Version du 25 octobre 2008 à 08:25
:
Étymologie
Préfixe
ge- Erreur sur la langue !
- Préfixe utilisé pour construire le participe passé des verbes simples ou des verbes à particule séparable.
- machen (faire) -> gemacht
- kommen (venir) -> gekommen
- nehmen (prendre) -> genommen
- Parfois, ge- est utilisé comme préfixe verbal (pas une particule) pour renforcer le sens du verbe.
- bieten (proposer) -> gebieten (ordonner).
- Préfixe servant à former des noms collectifs (souvent neutres) à partir de noms indiquant un objet physique ou non, ou à partir de verbes pour exprimer l’action de ceux-ci, ou pour signifier un groupe de personnes. La plupart d’entre eux ne s’emploient qu’au singulier et n’ont pas de pluriel.
- das Bein (l’os) -> das Gebein : le squelette.
- die Feder (la plume) -> das Gefieder : le plumage.
- beten (prier) -> das Gebet : la prière.
- schreien (crier) -> das Geschrei : la clameur, les cris.
- fühlen (sentir) -> das Gefühl : le sentiment
Étymologie
Préfixe
- Réunion des deux sexes.