« colère » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
met à jour trad/trad-/trad+, ajoute le modèle T, trie les traductions |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
== {{=fr=}} == |
== {{=fr=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: |
: Du grec [[χολέ]] (''kholé'', « [[bile]] »), qui a également donné ''[[choléra]]''. Pour les anciens Grecs, la '''colère''' était du à un [[échauffement]] de la bile : la ''chaude chole'' ou ''bile chaude''. {{cf|humeur}}. |
||
{{-nom-|fr}} |
{{-nom-|fr}} |
||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|anger}}, {{trad+|en|wrath}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|anger}}, {{trad+|en|wrath}} |
||
* {{T|bm}} : {{trad-|bm|dimiya}} |
* {{T|bm}} : {{trad-|bm|dimiya}} |
||
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|гняв|R= |
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|гняв|R=gnjav}} {{m}} |
||
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|憤怒|R=fènnù}} |
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|憤怒|R=fènnù}} |
||
* {{T|ko}} : {{trad-|ko|화난|R=hoanan}} |
* {{T|ko}} : {{trad-|ko|화난|R=hoanan}} |
||
* {{T|es}} : {{trad-|es|berrenchín}} |
* {{T|es}} : {{trad-|es|berrenchín}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kolero}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kolero}} |
||
* {{T|el}} : {{trad+|el|θυμός|R= |
* {{T|el}} : {{trad+|el|θυμός|R=thimós}} {{m}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|iraco}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|iraco}} |
||
{{-}} |
{{-}} |
||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|гнев|R=gnev}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|гнев|R=gnev}} |
||
* {{T|tl}} : {{trad-|tl|gálit}} |
* {{T|tl}} : {{trad-|tl|gálit}} |
||
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|гнів|R= |
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|гнів|R=hniv}} |
||
{{)}} |
{{)}} |
||
Version du 13 avril 2009 à 17:23
:
Français
Étymologie
- Du grec χολέ (kholé, « bile »), qui a également donné choléra. Pour les anciens Grecs, la colère était du à un échauffement de la bile : la chaude chole ou bile chaude. → voir humeur.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
colère | colères |
\kɔ.lɛʁ\ |
colère féminin
- Réaction désordonnée, vive et parfois violente, contre ce qui blesse son sentiment.
- Les effets de la colère.
- Transport, mouvement de colère.
- L’ardeur, la violence, la chaleur, l’impétuosité de la colère.
- Cet accès de colère passera.
- Il dit cela, il fit cela en colère, tout en colère.
- Être en colère.
- Être pâle de colère.
- Se mettre en colère contre quelqu’un.
- Entrer en colère.
- Émouvoir, exciter la colère de quelqu’un.
- Réprimer, refréner, apaiser, calmer, adoucir la colère de quelqu’un.
- Frémir de colère.
- Être enflammé de colère, transporté de colère.
- Attirer la colère de quelqu’un sur soi.
- Il faut que sa colère se passe.
- Il faut qu’il décharge sa colère, qu’il passe sa colère sur quelqu’un.
- (Sens figuré) La colère de Dieu, la colère du ciel, la colère céleste.
- (Sens figuré) La colère des flots.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Hyperonymes
Traductions
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
colère | colères |
\kɔ.lɛʁ\ |
colère masculin et féminin identiques
- Modèle:vx Qui est sujet à se mettre en colère.
- Homme colère.
- Femme colère.
- Il est bien colère, fort colère.
Forme de verbe
Indicatif | Présent | je me colère |
il/elle/on se colère | ||
Subjonctif | Présent | que je me colère |
qu’il/elle/on se colère | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) colère-toi |
colère Erreur sur la langue !
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe colérer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe colérer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe colérer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe colérer.
- Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe colérer.
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Anagrammes
Langue des signes française
Nom commun
colère : colère