« oindre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{=fr=}} == |
== {{=fr=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du latin ''[[ungere]]'', même sens. ''Ungere'' donne ''oinre'', où le ''d'' s'introduit par l’appel du ''r'', comme dans gendre, moindre, feindre, peindre, etc. |
: Du latin ''[[ungere]]'', de même sens. ''Ungere'' donne ''oinre'', où le ''d'' s'introduit par l’appel du ''r'', comme dans ''gendre'', ''moindre'', ''feindre'', ''peindre'', etc. |
||
{{-verb-|fr}} |
{{-verb-|fr}} |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{(}} |
{{(}} |
||
* {{en}} : {{trad+|en|anoint}} |
* {{T|en}} : to {{trad+|en|anoint}} |
||
* {{es}} : {{trad+|es|ungir}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|ungir}} |
||
* {{ |
* {{T|eo}} : {{trad|eo|sanktolei}} |
||
* {{ |
* {{T|el}} : {{trad+|el|χρίζω|R=khrízo}} |
||
* {{ |
* {{T|hbo}} : {{trad-|hbo|משח|dif=משׁח}} {{m}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|uncionar}} |
|||
⚫ | |||
* {{ |
* {{T|it}} : {{trad+|it|ungere}} ; {{trad-|it|ugnere}} |
||
⚫ | |||
* {{T|wa}} : {{trad-|wa|onde}} ; {{trad-|wa|ode}} |
|||
{{)}} |
{{)}} |
||
Version du 14 avril 2009 à 10:30
Français
Étymologie
- Du latin ungere, de même sens. Ungere donne oinre, où le d s'introduit par l’appel du r, comme dans gendre, moindre, feindre, peindre, etc.
Verbe
oindre Erreur sur la langue ! 3e groupe (conjugaison)
- Modèle:vx Frotter d’huile ou de quelque matière grasse.
- Quant à la couleur naturelle du corps de ce chef Béchuana, on ne pouvait la reconnaître sous l’épaisse couche d’ocre qui l’oignait des pieds à la tête. (Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais - 1872)
- Il fallait, pour fixer les fards, oindre de cérat frais le visage et la poitrine : … . (Pierre Louÿs, Aphrodite , 1896)
- Ils les oignirent, à cause qu’ils étaient fort fatigués. — (Isaac Louis Lemaistre de Sacy, Bible, Paralip. II, XXVIII, 15.)
- Elle [Judith] se lava le corps, se l’oignit d’un parfum précieux. — (Isaac Louis Lemaistre de Sacy, ib. Judith, X, 3.)
- Modèle:reli Consacrer avec les huiles saintes.
- On oint les évêques à leur sacre. On oignait les rois de France avec l’huile de la sainte ampoule.
- Le pape envoya un bref par lequel il permettait au roi [Louis XI] de se faire oindre une seconde fois de l’huile de la sainte ampoule. — (Charles Pinot, Œuv. t. III, p. 335.)
Synonymes
Expressions (section inconnue)
- Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra: En traitant avec égards un homme grossier, on n’en reçoit que de mauvais procédés et, au contraire, en le traitant durement, on en obtient ce qu’on veut.
Traductions
Verbe
s'oindre réflexif
- Se frotter avec une substance grasse.
- Ils s'oignaient, ils se baignaient. — (Denis Diderot, Opin. des ancien philos.)
Prononciation
- Erreur sur la langue !
Références
- « oindre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage