« significo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m iwiki +ko:significo, ru:significo |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
{{-verb-|la}} |
{{-verb-|la}} |
||
{{la-verb|significo|significō|significare|significāre|significavi|significāvī|significatum|significātum}} {{pron||la}} {{t}} |
{{la-verb|significo|significō|significas|significās|significare|significāre|significavi|significāvī|significatum|significātum}} {{pron||la}} {{t}} |
||
# [[faire signe|Faire signe]], [[faire savoir]] par des [[signe]]s. |
# [[faire signe|Faire signe]], [[faire savoir]] par des [[signe]]s. |
||
#*''deditionem '''significare''','' Caesar : faire signe qu'on se rend. |
#*''deditionem '''significare''','' Caesar : faire signe qu'on se rend. |
Version du 8 septembre 2009 à 20:48
Latin
Étymologie
Verbe
significo, infinitif : significas, parfait : significare, supin : significavi \Prononciation ?\ transitif
- Faire signe, faire savoir par des signes.
- deditionem significare, Caesar : faire signe qu'on se rend.
- (Sens figuré) Annoncer, signifier.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
- anglais : signify
- français : signifier
- espagnol : significar
- italien : significare